Paroles et traduction Hugo del Carril - Canción desesperada (Remastered)
Canción desesperada (Remastered)
Песня отчаяния (Remastered)
Soy
una
canción
desesperada
Я
- песнь
отчаяния
Hoja
enloquecida
en
el
turbión
Лист,
обезумевший
в
вихре
Por
tu
amor
mi
fe
desorientada
se
hundió
destrozando
mi
corazón
Твоей
любовью
моя
сбитая
с
толку
вера
потонула,
разбив
моё
сердце
Dentro
de
mí
mismo
me
he
perdido,
ciego
de
llorar
una
ilusión
Внутри
себя
я
заблудился,
ослепнув
от
слёз
иллюзии
Soy
una
pregunta
empecinada
que
grita
su
dolor
y
tu
traición
Я
- вопрос,
с
упорством
кричащий
о
своей
боли
и
о
твоём
предательстве
¿Por
qué
me
enseñaron
a
amar?
si
Почему
меня
научили
любить?
Es
volcar
sin
sentido
los
sueños
al
mar
Это
же
бессмысленно
выплёскивать
грёзы
в
море
Si
el
amor
es
un
viejo
enemigo
que
enciende
castigos
y
enseña
a
llorar
Если
любовь
- это
старый
враг,
который
насылает
кары
и
учит
плакать
Yo
pregunto
¿por
qué?
si,
¿por
qué
me
enseñaron
a
amar?
Я
спрашиваю,
почему?
Да,
почему
меня
научили
любить?
Si
al
amarte
mataba
el
amor
Если,
любя
тебя,
я
убивал
свою
любовь
Burla
atroz
de
dar
todo
por
nada
Жестокая
насмешка
- отдать
всё
и
не
получить
ничего
Y
al
fin
un
adiós
despertar
llorando
И
в
конце
прощания
пробудиться
в
слезах
¿Dónde
estaba
dios
cuando
te
fuiste?
Где
был
Бог,
когда
ты
ушла?
¿Dónde
estaba
El
sol
que
no
te
vio?
Где
было
солнце,
которое
не
видело
тебя?
¿Cómo
una
mujer
no
entiende
nunca
que
un
hombre
da
todo
dando
su
amor?
Разве
женщина
никогда
не
понимает,
что
мужчина
отдаёт
всё,
давая
свою
любовь?
¿Quién
les
hace
creer
otros
destinos?
Кто
заставляет
их
верить
в
иную
судьбу?
¿Quién
deshace
así
tanta
ilusión?
Кто
так
разрушает
столько
иллюзий?
Soy
una
canción
desesperada
que
grita
su
dolor
y
tu
traición
Я
- песнь
отчаяния,
что
кричит
о
своей
боли
и
твоём
предательстве
¿Por
qué
me
enseñaron
a
amar?
si
Почему
меня
научили
любить?
Es
volcar
sin
sentido
los
sueños
al
mar
Это
же
бессмысленно
выплёскивать
грёзы
в
море
Si
el
amor
es
un
viejo
enemigo
que
enciende
castigos
y
enseña
a
llorar
Если
любовь
- это
старый
враг,
который
насылает
кары
и
учит
плакать
Yo
pregunto
por
qué,
si,
Я
спрашиваю,
почему?
Да,
Por
qué
me
enseñaron
a
amar
si
al
amarte
mataba
mi
amor
Почему
меня
научили
любить,
если,
любя
тебя,
я
убивал
свою
любовь
Burla
atroz
de
dar
todo
por
nada
Жестокая
насмешка
- отдать
всё
и
не
получить
ничего
Y
al
fin
de
un
adiós
despertar
llorando.
И
в
конце
прощания
пробудиться
в
слезах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Discepolo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.