Hugo del Carril - Milonga Triste - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hugo del Carril - Milonga Triste




Milonga Triste
Грустная милонга
Llegabas por el sendero
Ты шла по тропинке,
Delantal y trenzas sueltas.
В фартуке, с распущенными косами.
Brillaban tus ojos negros
Светились твои чёрные глаза,
Claridad de luna llena.
Яркие, как полная луна.
Mis labios te hicieron daño
Мои губы причинили тебе боль,
Al besar tu boca fresca.
Когда целовали твою свежую уста.
Castigo me dio tu mano
Наказала меня твоя рука,
Pero más golpeó tu ausencia. ¡Ay!...
Но ещё больнее ударило твое отсутствие. Ах!...
Volví por caminos blancos,
Я вернулся по белым дорогам,
Volví sin poder llegar.
Вернулся, но не смог дойти.
Grité con mi grito largo,
Кричал я долгим криком,
Canté sin saber cantar.
Пел, не умея петь.
Cerraste los ojos negros.
Ты закрыла свои чёрные глаза.
Se volvió tu cara blanca.
Твоё лицо стало белым.
Y llevamos tu silencio
И мы понесли твоё молчание
Al sonar de las campanas.
Под звон колоколов.
La luna cayó en el agua.
Луна упала в воду.
El dolor golpeó mi pecho.
Боль ударила в мою грудь.
Con cuerdas de cien guitarras
Струнами ста гитар
Me trencé remordimientos. ¡Ay!...
Переплелись мои угрызения совести. Ах!...
Volví por caminos viejos,
Я вернулся по старым дорогам,
Volví sin poder llegar.
Вернулся, но не смог дойти.
Grité con tu nombre muerto
Кричал твоим мёртвым именем,
Recé sin saber rezar.
Молился, не умея молиться.
Tristeza de haber querido
Печаль о том, что любил
Tu rubor en un sendero.
Твой румянец на тропинке.
Tristeza de los caminos
Печаль о дорогах,
Que después ya no te vieron.
Которые потом тебя больше не видели.
Silencio del camposanto.
Тишина кладбища.
Soledad de las estrellas.
Одиночество звёзд.
Recuerdos que duelen tanto.
Воспоминания, которые так болят.
Delantal y trenzas negras. ¡Ay!...
Фартук и чёрные косы. Ах!...
Volví por caminos muertos
Я вернулся по мёртвым дорогам,
Volví sin poder llegar.
Вернулся, но не смог дойти.
Grité con tu nombre bueno,
Кричал твоим добрым именем,
Lloré sin saber llorar.
Плакал, не умея плакать.





Writer(s): Sebastian Piana, Homero Manzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.