Hugo del Carril - Nostalgias (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hugo del Carril - Nostalgias (Remastered)




Nostalgias (Remastered)
Ностальгия (Remastered)
Quiero emborrachar mi corazón
Хочу я сердце опьянить,
Para apagar un loco amor
Чтоб сумасшедшую любовь забыть.
Que más que amor es un sufrir
Что, больше чем любовь, страдание одно,
Y aquí vengo para eso
И вот я здесь, за этим.
Pa borrar antiguos besos
Стереть былые поцелуи,
En los besos de otras bocas
В поцелуях других губ.
Si su amor fue flor de un día
Если любовь твоя была цветком однодневным,
Por que causa es siempre mía
Почему же это вечно мучает меня,
Esa cruel preocupación
Эта жестокая забота?
Quiero, por los dos, mi copa alzar
Хочу я, за нас обоих, бокал поднять,
Para olvidar mi obstinación
Забыть свое упрямство,
Y más la vuelvo a recordar
Но снова я тебя вспоминаю.
Nostalgias
Ностальгия...
De escuchar su risa loca
Слышать снова твой безумный смех,
Y sentir junto a mi boca
И чувствовать у самых губ моих,
Como un fuego su respiración
Дыхание твое, как пламя.
Angustia
Тоска...
De sentirme abandonado
Чувствовать себя покинутым,
Y pensar que otro a su lado
И думать, что другой рядом с тобой
Pronto, pronto le hablará de amor
Скоро, скоро будет говорить о любви.
Hermano
Друг мой,
Yo no quiero rebajarme
Я не хочу унижаться,
Ni pedirle, ni llorarle
Ни просить тебя, ни плакать,
Ni decirle que no puedo más vivir
Ни говорить, что больше жить не могу.
Desde mi triste soledad
Из моей печальной одиночества
Veré caer las rosas muertas
Буду видеть, как падают мертвые розы
De mi juventud
Моей юности.
Gime, bandoneón tu tango gris
Звучи, бандонеон, свой серый танго,
Quizás a ti te hiera igual
Быть может, тебя так же ранит
Algún dolor sentimental
Какая-то душевная боль.
Llora mi alma de fantoche
Плачет душа моя, как марионетка,
Sola y triste en esta noche
Одинокая и грустная в эту ночь,
Noche negra y sin estrellas
Ночь черную и беззвездную.
Si las copas traen consuelo
Если вино утешение приносит,
Aquí estoy con mi desvelo
Вот я здесь, со своей бессонницей,
Para ahogarlo de una vez
Чтобы утопить ее раз и навсегда.
Quiero emborrachar al corazón
Хочу я сердце опьянить,
Para después poder brindar
Чтобы потом суметь поднять бокал
Por los fracasos del amor
За неудачи в любви.
Nostalgias
Ностальгия...
De escuchar su risa loca
Слышать снова твой безумный смех,
Y sentir junto a mi boca
И чувствовать у самых губ моих,
Como un fuego su respiración
Дыхание твое, как пламя.
Angustia
Тоска...
De sentirme abandonado
Чувствовать себя покинутым,
Y pensar que otro a su lado
И думать, что другой рядом с тобой
Pronto, pronto le hablará de amor
Скоро, скоро будет говорить о любви.
Hermano
Друг мой,
Yo no quiero rebajarme
Я не хочу унижаться,
Ni pedirle, ni llorarle
Ни просить тебя, ни плакать,
Ni decirle que no puedo más vivir
Ни говорить, что больше жить не могу.
Desde mi triste soledad
Из моей печальной одиночества
Veré caer las rosas muertas
Буду видеть, как падают мертвые розы
De mi juventud
Моей юности.





Writer(s): Enrique Domingo Cadicamo, Juan Carlos Cobian, Buika


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.