Paroles et traduction Hugues Aufray - Adieu Monsieur Le Professeur - Edit
Les
enfants
font
une
farandole
Дети
делают
фарандол
Et
le
vieux
maître
est
tout
ému:
И
старый
мастер
весь
тронут:
Demain,
il
va
quitter
sa
chère
école.
Завтра
он
собирается
покинуть
свою
дорогую
школу.
Sur
cette
estrade,
il
ne
montera
plus.
На
эту
платформу
он
больше
не
поднимется.
Adieu,
monsieur
le
professeur.
Прощайте,
господин
профессор.
On
ne
vous
oublira
jamais
Мы
никогда
вас
не
забудем
Et
tout
au
fond
de
notre
coeur,
И
все
в
глубине
нашего
сердца,
Ces
mots
sont
écrits
à
la
craie.
Эти
слова
написаны
мелом.
Nous
vous
offrons
ces
quelques
fleurs
Мы
предлагаем
вам
эти
несколько
цветов
Pour
dire
combien
on
vous
aimait.
Чтобы
сказать,
как
сильно
мы
вас
любили.
On
ne
vous
oublira
jamais.
Мы
никогда
вас
не
забудем.
Adieu,
monsieur
le
professeur.
Прощайте,
господин
профессор.
Une
larme
est
tombée
sur
sa
main.
На
ее
руку
упала
слеза.
Seul,
dans
la
classe,
il
s'est
assis.
Один,
в
классе,
он
сел.
Il
en
a
vu
défiler,
des
gamins
Он
видел
прокрутку,
детишки
Qu'il
a
aimés
tout
au
long
de
sa
vie.
Которую
он
любил
всю
свою
жизнь.
Adieu,
monsieur
le
professeur.
Прощайте,
господин
профессор.
On
ne
vous
oublira
jamais
Мы
никогда
вас
не
забудем
Et
tout
au
fond
de
notre
coeur,
И
все
в
глубине
нашего
сердца,
Ces
mots
sont
écrits
à
la
craie.
Эти
слова
написаны
мелом.
Nous
vous
offrons
ces
quelques
fleurs
Мы
предлагаем
вам
эти
несколько
цветов
Pour
dire
combien
on
vous
aimait.
Чтобы
сказать,
как
сильно
мы
вас
любили.
On
ne
vous
oublira
jamais.
Мы
никогда
вас
не
забудем.
Adieu,
monsieur
le
professeur.
Прощайте,
господин
профессор.
De
beaux
prix
sont
remis
au
élèves.
Студентам
вручаются
прекрасные
награды.
Tous
les
discours
sont
terminés.
Все
речи
закончены.
Sous
le
préau,
l'assitance
se
lève.
Под
преставкой
встает
ассистент.
Une
dernière
fois
les
enfants
vont
chanter:
В
последний
раз
дети
будут
петь:
Adieu,
monsieur
le
professeur.
Прощайте,
господин
профессор.
On
ne
vous
oublira
jamais
Мы
никогда
вас
не
забудем
Et
tout
au
fond
de
notre
coeur,
И
все
в
глубине
нашего
сердца,
Ces
mots
sont
écrits
à
la
craie.
Эти
слова
написаны
мелом.
Nous
vous
offrons
ces
quelques
fleurs
Мы
предлагаем
вам
эти
несколько
цветов
Pour
dire
combien
on
vous
aimait.
Чтобы
сказать,
как
сильно
мы
вас
любили.
On
ne
vous
oublira
jamais.
Мы
никогда
вас
не
забудем.
Adieu,
monsieur
le
professeur.
Прощайте,
господин
профессор.
On
ne
vous
oublira
jamais.
Мы
никогда
вас
не
забудем.
Adieu,
monsieur
le
professeur.
Прощайте,
господин
профессор.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VLINE-BUGGY, HUGUES AUFRAY, JEAN-PIERRE BOURTAYRE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.