Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adieu Monsieur Le Professeur
Adieu, Frau Lehrerin
Les
enfants
font
une
farandole
Die
Kinder
machen
eine
Farandole
Et
le
vieux
maître
est
tout
ému
Und
der
alte
Lehrer
ist
ganz
gerührt
Demain
il
va
quitter
sa
chère
école
Morgen
wird
er
seine
liebe
Schule
verlassen
Sur
cette
estrade
il
ne
montera
plus
Auf
dieses
Podium
wird
er
nicht
mehr
steigen
Adieu
monsieur
le
professeur
Adieu,
Frau
Lehrerin
On
ne
vous
oubliera
jamais
Wir
werden
Sie
niemals
vergessen
Et
tout
au
fond
de
notre
coeur
Und
ganz
tief
in
unserem
Herzen
Ces
mots
sont
écrits
à
la
craie
Sind
diese
Worte
mit
Kreide
geschrieben
Nous
vous
offrons
ces
quelques
fleurs
Wir
schenken
Ihnen
diese
Blumen
Pour
dire
combien
on
vous
aimait
Um
zu
sagen,
wie
sehr
wir
Sie
liebten
On
ne
vous
oubliera
jamais
Wir
werden
Sie
niemals
vergessen
Adieu
monsieur
le
professeur
Adieu,
Frau
Lehrerin
Une
larme
est
tombée
sur
sa
main
Eine
Träne
ist
auf
seine
Hand
gefallen
Seul
dans
la
classe
il
s'est
assis
Allein
im
Klassenzimmer
hat
er
sich
gesetzt
Il
en
a
vu
défiler
des
gamins
Er
hat
viele
Kinder
vorbeiziehen
sehen
Qu'il
a
aimés
tout
au
long
de
sa
vie
Die
er
sein
ganzes
Leben
lang
geliebt
hat
Adieu
monsieur
le
professeur
Adieu,
Frau
Lehrerin
On
ne
vous
oubliera
jamais
Wir
werden
Sie
niemals
vergessen
Et
tout
au
fond
de
notre
coeur
Und
ganz
tief
in
unserem
Herzen
Ces
mots
sont
écrits
à
la
craie
Sind
diese
Worte
mit
Kreide
geschrieben
Nous
vous
offrons
ces
quelques
fleurs
Wir
schenken
Ihnen
diese
Blumen
Pour
dire
combien
on
vous
aimait
Um
zu
sagen,
wie
sehr
wir
Sie
liebten
On
ne
vous
oubliera
jamais
Wir
werden
Sie
niemals
vergessen
Adieu
monsieur
le
professeur
Adieu,
Frau
Lehrerin
De
beau
prix
sont
remis
aux
élèves
Schöne
Preise
werden
an
die
Schüler
vergeben
Tous
les
discours
sont
terminés
Alle
Reden
sind
beendet
Sous
le
préau
l'assistance
se
lève
Unter
dem
Pausenhof
erhebt
sich
das
Publikum
Une
dernière
fois
les
enfants
vont
chanter
Ein
letztes
Mal
werden
die
Kinder
singen
Adieu
monsieur
le
professeur
Adieu,
Frau
Lehrerin
On
ne
vous
oubliera
jamais
Wir
werden
Sie
niemals
vergessen
Et
tout
au
fond
de
notre
coeur
Und
ganz
tief
in
unserem
Herzen
Ces
mots
sont
écrits
à
la
craie
Sind
diese
Worte
mit
Kreide
geschrieben
Nous
vous
offrons
ces
quelques
fleurs
Wir
schenken
Ihnen
diese
Blumen
Pour
dire
combien
on
vous
aimait
Um
zu
sagen,
wie
sehr
wir
Sie
liebten
On
ne
vous
oubliera
jamais
Wir
werden
Sie
niemals
vergessen
Adieu
monsieur
le
professeur
Adieu,
Frau
Lehrerin
Adieu
monsieur
le
professeur
Adieu,
Frau
Lehrerin
On
ne
vous
oubliera
jamais
Wir
werden
Sie
niemals
vergessen
Et
tout
au
fond
de
notre
coeur
Und
ganz
tief
in
unserem
Herzen
Ces
mots
sont
écrits
à
la
craie
Sind
diese
Worte
mit
Kreide
geschrieben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-pierre Bourtayre, Hugues Aufray, Vline-buggy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.