Hugues Aufray - Adieu Monsieur Le Professeur - traduction des paroles en allemand




Adieu Monsieur Le Professeur
Adieu, Frau Lehrerin
Les enfants font une farandole
Die Kinder machen eine Farandole
Et le vieux maître est tout ému
Und der alte Lehrer ist ganz gerührt
Demain il va quitter sa chère école
Morgen wird er seine liebe Schule verlassen
Sur cette estrade il ne montera plus
Auf dieses Podium wird er nicht mehr steigen
Adieu monsieur le professeur
Adieu, Frau Lehrerin
On ne vous oubliera jamais
Wir werden Sie niemals vergessen
Et tout au fond de notre coeur
Und ganz tief in unserem Herzen
Ces mots sont écrits à la craie
Sind diese Worte mit Kreide geschrieben
Nous vous offrons ces quelques fleurs
Wir schenken Ihnen diese Blumen
Pour dire combien on vous aimait
Um zu sagen, wie sehr wir Sie liebten
On ne vous oubliera jamais
Wir werden Sie niemals vergessen
Adieu monsieur le professeur
Adieu, Frau Lehrerin
Une larme est tombée sur sa main
Eine Träne ist auf seine Hand gefallen
Seul dans la classe il s'est assis
Allein im Klassenzimmer hat er sich gesetzt
Il en a vu défiler des gamins
Er hat viele Kinder vorbeiziehen sehen
Qu'il a aimés tout au long de sa vie
Die er sein ganzes Leben lang geliebt hat
Adieu monsieur le professeur
Adieu, Frau Lehrerin
On ne vous oubliera jamais
Wir werden Sie niemals vergessen
Et tout au fond de notre coeur
Und ganz tief in unserem Herzen
Ces mots sont écrits à la craie
Sind diese Worte mit Kreide geschrieben
Nous vous offrons ces quelques fleurs
Wir schenken Ihnen diese Blumen
Pour dire combien on vous aimait
Um zu sagen, wie sehr wir Sie liebten
On ne vous oubliera jamais
Wir werden Sie niemals vergessen
Adieu monsieur le professeur
Adieu, Frau Lehrerin
De beau prix sont remis aux élèves
Schöne Preise werden an die Schüler vergeben
Tous les discours sont terminés
Alle Reden sind beendet
Sous le préau l'assistance se lève
Unter dem Pausenhof erhebt sich das Publikum
Une dernière fois les enfants vont chanter
Ein letztes Mal werden die Kinder singen
Adieu monsieur le professeur
Adieu, Frau Lehrerin
On ne vous oubliera jamais
Wir werden Sie niemals vergessen
Et tout au fond de notre coeur
Und ganz tief in unserem Herzen
Ces mots sont écrits à la craie
Sind diese Worte mit Kreide geschrieben
Nous vous offrons ces quelques fleurs
Wir schenken Ihnen diese Blumen
Pour dire combien on vous aimait
Um zu sagen, wie sehr wir Sie liebten
On ne vous oubliera jamais
Wir werden Sie niemals vergessen
Adieu monsieur le professeur
Adieu, Frau Lehrerin
Adieu monsieur le professeur
Adieu, Frau Lehrerin
On ne vous oubliera jamais
Wir werden Sie niemals vergessen
Et tout au fond de notre coeur
Und ganz tief in unserem Herzen
Ces mots sont écrits à la craie
Sind diese Worte mit Kreide geschrieben





Writer(s): Jean-pierre Bourtayre, Hugues Aufray, Vline-buggy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.