Paroles et traduction Hugues Aufray - Ballade Irlandaise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballade Irlandaise
Ирландская баллада
(Reprise
d'une
chanson
de
Bourvil)
(Вариант
песни
Бурвиля)
Un
oranger
sur
le
sol
irlandais
Апельсиновое
дерево
на
ирландской
земле
On
ne
le
verra
jamais
Никогда
не
увидишь
ты
Un
jour
de
neige
embaumé
de
lilas
Снежный
день,
благоухающий
сиренью
Jamais
on
ne
le
verra
Никогда
не
увидишь
ты
Qu'est-ce
que
ça
peut
faire
Какая
разница,
Qu'est-ce
que
ça
peut
faire
Какая
разница,
Tu
dors
auprès
de
moi
Ты
спишь
рядом
со
мной
Près
de
la
rivière
У
реки,
Où
notre
chaumière
Где
наша
хижина
Bat
comme
un
coeur
plein
de
joie
Бьется,
как
сердце,
полное
радости
Un
oranger
sur
le
sol
irlandais
Апельсиновое
дерево
на
ирландской
земле
On
ne
le
verra
jamais
Никогда
не
увидишь
ты
Mais
dans
mes
bras
quelqu'un
d'autre
que
toi
Но
в
моих
объятиях
кого-то
другого,
кроме
тебя
Jamais
on
ne
le
verra
Никогда
не
увидишь
ты
Qu'est-ce
que
ça
peut
faire
Какая
разница,
Qu'est-ce
que
ça
peut
faire
Какая
разница,
Tu
dors
auprès
de
moi
Ты
спишь
рядом
со
мной
L'eau
de
la
rivière
Вода
реки
Fleure
la
bruyère
Благоухает
вереском
Et
ton
sommeil
est
à
moi
И
твой
сон
принадлежит
мне
Un
oranger
sur
le
sol
irlandais
Апельсиновое
дерево
на
ирландской
земле
On
ne
le
verra
jamais
Никогда
не
увидишь
ты
Un
jour
de
neige
embaumé
de
lilas
Снежный
день,
благоухающий
сиренью
Jamais
on
ne
le
verra
Никогда
не
увидишь
ты
Qu'est-ce
que
ça
peut
faire
Какая
разница,
Qu'est-ce
que
ça
peut
faire
Какая
разница,
Toi
mon
enfant
tu
es
là
Ты,
моя
любимая,
здесь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eddy Marnay, Emil Stern
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.