Hugues Aufray - Cantate Pour Le Temps Nouveau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hugues Aufray - Cantate Pour Le Temps Nouveau




Cantate Pour Le Temps Nouveau
Cantata for the New Age
Un nouveau siècle s'avance
A new century advances
Grand vaisseau de lumière il traverse le temps
A great ship of light, it traverses time
Il palpite il se glisse il s'installe en silence
It palpitates, it slips, it settles in silence
Il scintille merveilleux devant nos yeux d'enfants
It sparkles, wondrous before our childish eyes
Du nord au sud quel que soit le langage
From north to south, whatever the language
On sait bien que demain demain c'est maintenant
We know well that tomorrow, tomorrow is now
Un nouveau siècle s'avance porteur d'amour et d'espérance
A new century advances, bringing love and hope
Un grand soleil pour nos enfants
A great sun for our children
C'est toute la terre
It's the whole earth
Tous les pays un seul pays
All countries, a single country
Un coeur universel
A universal heart
Un arc-en ciel qui nous appelle
A rainbow that calls to us
C'est le temps nouveau
This is the new age
Chargé d'étoiles comme un bateau
Laden with stars like a boat
La fleur de nos blessures
The flower of our wounds
Sort de la nuit vers le futur
Emerges from the night towards the future
Un nouveau siècle s'avance
A new century advances
Courbé sous la tempête plié sous l'ouragan
Bowed down in the storm, bent beneath the hurricane
Il a su par tout temps montrer sa résistance
It has known how to show its resilience through all time
C'est l'histoire des hommes depuis la nuit des temps
This is the story of humankind since the dawn of time
Partout on prépare la fête
Everywhere they're preparing for the celebration
On repeint ses fenêtres
They're repainting their windows
On chante d'un mode différent
They're singing with a different lilt
Un nouveau siècle s'avance
A new century advances
Porteur d'amour et de conscience
Bringing love and conscience
C'est le temps nouveau des enfants
This is the new age of the children
C'est toute la terre
It's the whole earth
Tous les pays un seul pays
All countries, a single country
Un coeur universel
A universal heart
Un arc-en ciel qui nous appelle
A rainbow that calls to us
C'est le temps nouveau
This is the new age
Chargé d'étoiles comme un bateau
Laden with stars like a boat
La fleur de nos blessures
The flower of our wounds
Sort de la nuit vers le futur
Emerges from the night towards the future
C'est toute la terre
It's the whole earth
Tous les pays un seul pays
All countries, a single country
Un coeur universel
A universal heart
Un arc-en ciel qui nous appelle
A rainbow that calls to us
C'est le temps nouveau
This is the new age
Chargé d'étoiles comme un bateau
Laden with stars like a boat
La fleur de nos blessures
The flower of our wounds
Sort de la nuit vers le futur
Emerges from the night towards the future
Soleil ouvre le bal
Sun, open the ball
Le monde voit sa cathédrale
The world sees its cathedral





Writer(s): Hugues Aufray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.