Hugues Aufray - Comme Des Pierres Qui Roulent - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hugues Aufray - Comme Des Pierres Qui Roulent




Je revois ce temps quand belle au vent
Я снова переживаю ту погоду, когда красиво на ветру
Tu jetais en riant aux mendiants quelques sous
Ты со смехом бросал нищим гроши
On te disait gare petite tu vas trop vite
Мы говорили тебе, остановись, малышка, ты едешь слишком быстро
Tu nous prenais tous pour oui des fous
Ты нас всех за сумасшедших принимал
Tu aimais tant plaisanter
Ты так любил шутить
Et te moquer des paumés ça ça t'amusait
И издеваться над приятелями, это тебя забавляло
Tu parles moins moins qu'hier
Ты говоришь меньше, чем вчера
Et tu fais moins, bien moins la fière
И ты делаешь меньше, гораздо меньше гордой
Quand tu pointes à la cantine
Когда ты идешь в столовую
Le coeur en exil
Сердце в изгнании
Mais vont ces files
Но куда идут эти очереди
Ces sans domicile
Эти бездомные
Cette foule sans nom
Эта безымянная толпа
Inconnue d'horizon
Неизвестный горизонт
Ces exclus que l'on foule
Эти Отверженные, которых мы толкаем,
Comme des pierres qui roulent
как катящиеся камни
Tu as fait la grande école miss solitude
Ты прошла отличную школу, Мисс одиночество
Mais tu as passé tes études à rêver à te griser
Но ты учился в колледже, мечтая о том, чтобы поседеть
Là-bas personne n'a su t'enseigner à vivre la rue
Там никто не смог научить тебя жить на улице
Aujourd'hui tu te sens nue éperdue
Сегодня ты чувствуешь себя разбитой нагишом
Tu disais moi jamais compromise
Ты говорил, что я никогда не была скомпрометирована
Avec ces vagabonds mais surprise tu réalises
С этими бродягами, но теперь, к удивлению, ты понимаешь
Ah non qu'ils n'échangent pas que des devises
Ах, нет, они торгуют не только валютой
Quand tu vois leurs yeux défaits comme des valises
Когда ты видишь, как их глаза разбиты, как чемоданы
Et quand tu leur proposes un petit deal
И когда ты предлагаешь им маленькую,
Tendre et fragile
нежную и хрупкую сделку
Mais vont ces files
Но куда идут эти очереди
Ces sans domicile
Эти бездомные
Cette foule sans nom
Эта безымянная толпа
Inconnue d'horizon
Неизвестный горизонт
Ces exclus que l'on foule
Эти Отверженные, которых мы толкаем,
Comme des pierres qui roulent
как катящиеся камни
Tu n'as jamais regardé le coeur de ces clowns jongleurs
Ты никогда не заглядывал в сердца этих клоунов-жонглеров
Quand ils donnaient pour toi tant d'ardeur
Когда они отдавали за тебя столько сил
Tu n'as jamais su voir est le vrai bonheur
Ты никогда не знал, где находится настоящее счастье
Et qu'il ne faut jamais compter que sur sa propre oui ferveur
И что никогда не следует полагаться только на свое собственное рвение
Tu aimais mieux monter le cheval de chrome de ton diplomate
Тебе больше нравилось ездить на хромовой лошади твоего дипломата
Qui portait à l'épaule une siamoise une acrobate
Кто нес на плече сиамскую акробатку
Mais soudain tu découvres et alors tout se gâte
Но вдруг ты обнаруживаешь, и тогда все идет наперекосяк
Non qu'il n'était pas vraiment pour toi l'aristocrate
Нет, на самом деле он не был для тебя аристократом
À qui tu as déjà livré tous tes secrets
Которому ты уже выдал все свои секреты
Les plus subtils
Самые тонкие
Mais vont ces files
Но куда идут эти очереди
Ces sans domicile
Эти бездомные
Cette foule sans nom
Эта безымянная толпа
Inconnue d'horizon
Неизвестный горизонт
Ces exclus que l'on foule
Те Отверженные, которых мы толкаем,
Comme des pierres qui roulent
как катящиеся камни
Princesse de côte d'azur tes amis prestigieux
Принцесса Лазурного берега, твои престижные друзья
Buvaient souvent aux victoires et au jeu de tes yeux
Часто пили за победы и игру твоих глаз
Échangeant en cachette les gadgets mystérieux
Тайный обмен таинственными гаджетами
Qu'il est temps de mettre au clou ou au feu
Что пора положить на гвоздь или поджечь
Oh il le sait bien oui qu'il t'amuse
О, он это хорошо знает, да, что он тебя развлекает
Ton Napoléon ce gueux aux belles phrases si confuses
Твой Наполеон, этот парень с красивыми фразами, такими запутанными
Oh va vers lui il t'appelle mais ne lui refuse
О, иди к нему, он зовет тебя, но не отказывай ему
Rien quand tu n'as plus rien tu n'as même plus d'excuses
Ничего, когда у тебя ничего не осталось, у тебя даже не осталось оправданий
Tu deviens l'invisible aux sondages des listings
Ты становишься невидимым в опросах объявлений
D'état civil
Семейное положение
Mais vont ces files
Но куда идут эти очереди
Ces sans domicile
Эти бездомные
Cette foule sans nom
Эта безымянная толпа
Inconnue d'horizon
Неизвестный горизонт
Ces exclus que l'on foule
Те Отверженные, которых мы встречаем толпами
D'enfants nus dans la houle
Обнаженные дети в зыби
Toutes ces épaves qui coulent
Все эти тонущие обломки
Dans un monde qui s'écroule
В мире, который рушится
Sous des pierres qui roulent
Под камнями, которые катятся
Oooh
Оооо





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.