Hugues Aufray - Des Jonquilles Aux Derniers Lilas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hugues Aufray - Des Jonquilles Aux Derniers Lilas




Des Jonquilles Aux Derniers Lilas
From Jonquils to the Last Lilacs
J'ai connu Émilie
I met Emilie
Aux premières jonquilles
When the first jonquils bloomed
Elle était si jolie
She was so pretty
Des jonquilles aux derniers lilas
From jonquils to the last lilacs
Dans la ferme endormie
In the sleeping farm
Chaque fois que j'allais la voir
Each time I went to see her
Son père avec un fusil
Her father with a shotgun
M'attendait derrière l'abreuvoir
Waited for me behind the trough
Il me chassa
He chased me away
(Aux premières jonquilles)
(When the first jonquils bloomed)
Me fusilla
Shot at me
(Des jonquilles aux derniers lilas)
(From jonquils to the last lilacs)
Un jour dans la grange aux loups
One day in the barn where the wolves were kept
Aux premières jonquilles
When the first jonquils bloomed
Elle sauta sur mes genoux
She jumped upon my knees
Des jonquilles aux derniers lilas
From jonquils to the last lilacs
Une fourche me piqua
A pitchfork pricked me
Je me relevai en hurlant
I got up screaming
J'eus beau fuir à travers bois
I ran through the woods in vain
Son père me jeta dans l'étang
Her father threw me in the pond
Il me piqua
He stabbed me
(Aux premières jonquilles)
(When the first jonquils bloomed)
Il me fourcha
He forked me
(Des jonquilles aux derniers lilas)
(From jonquils to the last lilacs)
Dans le grenier sur le foin
In the attic on the hay
Aux premières jonquilles
When the first jonquils bloomed
Pris sa fille et puis son vin
Took his daughter and his wine
Des jonquilles aux derniers lilas
From jonquils to the last lilacs
Son père voyant le tableau
Her father seeing the scene
Me fit connaître un peu plus tard
Introduced me a little later
Les grenouilles et les crapauds
To the frogs and the toads
Au fond de la mare aux canards
At the bottom of the duck pond
Il m'injuria
He cursed me
(Aux premières jonquilles)
(When the first jonquils bloomed)
Et me noya
And drowned me
(Des jonquilles aux derniers lilas)
(From jonquils to the last lilacs)
J'ai connu le sel et le plomb
I've known salt and lead
Aux premières jonquilles
When the first jonquils bloomed
J'ai connu l'auge à cochon
I've known the pig trough
Des jonquilles aux derniers lilas
From jonquils to the last lilacs
J'ai laissé mes amours
I left my loves there
Mille fois j'ai frôlé la mort
A thousand times I brushed with death
Est-il encore derrière moi?
Is he still behind me?
Que m'importe je cours encore
What does it matter, I still run
Je vais, je vas
I go, I run
(Aux premières jonquilles)
(When the first jonquils bloomed)
Du pré au bois
From meadow to woods
(Des jonquilles aux derniers lilas)
(From jonquils to the last lilacs)
La la-la la-la la la la
La la-la la-la la la la






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.