Hugues Aufray - Du côté des Mohicans - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hugues Aufray - Du côté des Mohicans




Du côté des Mohicans
On the Side of the Mohicans
J'ai des rêves tell'ment têtus
I have dreams so stubborn
Qu'ils ne m'ont jamais lâché
That they have never let me go
L'idéal de mes débuts
The ideal of my beginnings
Me fait toujours avancer
Still keeps me going
J'ai chanté tell'ment de nuits
I have sung so many nights
Que les temps devaient changer
That the times had to change
C'est pas encore aujourdhui
It is not yet today
Que je vais me résigner
That I will resign myself
Et quitte à y laisser des plumes
And even if I lose some feathers
Tant que je pourrai marcher
As long as I can walk
J'irai défoncer le bitume
I will go smash the asphalt
Pour défendre mes idées
To defend my ideas
Tant que la Terre sera ronde
As long as the Earth is round
Tant que je serai vivant
As long as I am alive
Je resterai dans ce monde
I will stay in this world
Du coté des Mohicans
On the side of the Mohicans
Les couleurs de mes crayons
The colors of my crayons
Bien loin d'être délavées
Far from being faded
Les colères de mes chansons
The anger of my songs
N'sont toujours pas dépassées
Are still not outdated
Comme un loup sous les étoiles
Like a wolf under the stars
Je chante encore la liberté
I still sing freedom
Et que le vent déchire les voiles
And may the wind tear the sails
Celles qui nous cachent la vérité
Those that hide the truth from us
Et quitte à y laisser des plumes
And even if I lose some feathers
Tant que je pourrai marcher
As long as I can walk
J'irai défoncer le bitume
I will go smash the asphalt
Pour défendre mes idées
To defend my ideas
Tant que la Terre sera ronde
As long as the Earth is round
Tant que je serai vivant
As long as I am alive
Je resterai dans ce monde
I will stay in this world
Du coté des Mohicans
On the side of the Mohicans
Mes révoltes ont la vie dure
My rebellions are hard-lived
Elles ne sont pas fatiguées
They are not tired
Je continue l'aventure
I continue the adventure
Rien ne pourra m'arrêter
Nothing can stop me
Oh pas question de s'endormir
Oh, no question of falling asleep
Ni même pas d'aller se coucher
Not even going to bed
Il y a tellement d'avenirs
There are so many futures
À essayer de sauver
To try to save
Et quitte à y laisser des plumes
And even if I lose some feathers
Tant que je pourrai marcher
As long as I can walk
J'irai défoncer le bitume
I will go smash the asphalt
Pour défendre mes idées
To defend my ideas
Tant que la Terre sera ronde
As long as the Earth is round
Tant que je serai vivant
As long as I am alive
Je resterai dans ce monde
I will stay in this world
Du coté des Mohicans
On the side of the Mohicans
Je resterai dans ce monde
I will stay in this world
Du coté des Mohicans
On the side of the Mohicans





Writer(s): Frederic Zeitoun, Georges Augier De Moussac, Hugues Aufray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.