Hugues Aufray - Guidez mes pas (Early In the morning) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hugues Aufray - Guidez mes pas (Early In the morning)




Guidez mes pas (Early In the morning)
Guide Me Oh Thy Great Redeemer (Early In the morning)
C'est au lever du jour et dans le matin bleu
At the break of day, in the morning blue
Au lever du jour que j'ai prié Dieu
At the break of day, I prayed to you
Montrez-moi la route (Montrez-moi la route)
Show me the way (Show me the way)
Et conduisez-moi (Et conduisez-moi)
And guide my feet (And guide my feet)
Vers le grand chemin qui mène là-bas
To the highway that leads on yonder
règne l'amour et naissent les joies, guidez mes pas
Where love abides and joy is born, guide my feet
C'est au lever du jour et dans le matin bleu
At the break of day, in the morning blue
Qu'avec tant d'amour, j'ai offert à Dieu
That with all my love, I give to you
De faire ici-bas (Ici bas) mon chemin de croix (Min de croix)
To walk in your way (In your way) with cross to bear (With cross to bear)
De tout lui donner, mon cœur et ma foi
To give you my heart and soul, my prayer
Pour gagner le ciel, quand le jour viendra, guidez mes pas
To gain heaven, when the day is done, guide my feet
Quand viendra le jour du jugement dernier
When the judgment day has come and gone
Frappez les tambours, trompettes, sonnez (Trompettes, sonnez)
Beat the drums, let trumpets sound (Trumpets sound)
Ecrivez mon nom (Mon nom) là-haut dans le ciel (Le ciel)
Write my name (My name) high up in the sky (In the sky)
Alors je prierai le Père éternel
Then I will pray the eternal one
Montrez-moi la route qui mène là-bas, guidez mes pas.
Show me the way to yonder, guide my feet.





Writer(s): Noel Paul Stookey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.