Hugues Aufray - Il Est Temps De Rentrer À La Maison - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hugues Aufray - Il Est Temps De Rentrer À La Maison




Il Est Temps De Rentrer À La Maison
Время возвращаться домой
Qui sait d'où vient le vent qui m'emporte
Кто знает, откуда дует ветер, что несет меня,
La nuit dans mes songes, le vent qui me mord
Ночью в моих снах, ветер, что кусает меня,
Celui qui me roule sur la Mer Morte
Тот, что гонит меня по Мертвому морю,
ma barque fend l'eau pendant que tu dors?
Где моя лодка рассекает воду, пока ты спишь?
Je rêve que je vogue sur le sel
Мне снится, что я плыву по соли,
Et j'entends au lointain ta voix qui m'appelle
И слышу вдали твой голос, зовущий меня.
Il est temps temps de renter à la maison
Пора возвращаться домой,
Il est temps temps de renter à la maison
Пора возвращаться домой.
Qui sait d'où vient le vent qui s'essouffle
Кто знает, откуда дует ветер, что затихает
Sur mon cœur de braise, sur mon cœur d'étoupe
Над моим пылающим сердцем, над моим сердцем из пакли,
Le vent qui me brûle, le vent qui m'étouffe
Ветер, что обжигает меня, ветер, что душит меня,
Qui gifle la voile et qui toque à la poupe?
Что бьет по парусу и стучится в корму?
Il semble que ta voix n'est plus pareille
Кажется, твой голос звучит иначе,
Il y avait un message dans la bouteille
В бутылке было послание.
Il est temps temps de renter à la maison
Пора возвращаться домой,
Il est temps temps de renter à la maison
Пора возвращаться домой.
Qui sait d'où vient le vent qui me corne
Кто знает, откуда дует ветер, что зовет меня,
Qui hurle des mots qu'on ne comprend pas
Что кричит слова, которых не понять,
Tandis que je touche au port, il détone
Пока я приближаюсь к порту, он гремит,
Si fort que je ne reconnais plus ta voix?
Так сильно, что я больше не узнаю твой голос?
Soudain j'aperçois debout sur la digue
Вдруг я вижу, как стоит на дамбе
La Mort qui me crie "Fini, la navigue!"
Смерть и кричит мне: «Плавание окончено!»
Il est temps temps de renter à la maison
Пора возвращаться домой,
Il est temps temps de renter à la maison
Пора возвращаться домой,
Il est temps temps de renter à la maison
Пора возвращаться домой,
Il est temps temps de renter à la maison
Пора возвращаться домой.





Writer(s): Jean-claude Vannier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.