Paroles et traduction Hugues Aufray - Il n'y a plus d'après
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il n'y a plus d'après
There's No Tomorrow
Maintenant
que
tu
vis
Now
that
you
live
À
l'autre
bout
d'Paris
On
the
other
side
of
Paris
Quand
tu
veux
changer
d'âge
When
you
want
to
change
your
age
Tu
t'offres
un
long
voyage
You
treat
yourself
to
a
long
voyage
Tu
viens
me
dire
bonjour
You
come
to
say
hello
to
me
Au
coin
d'la
rue
du
Four
At
the
corner
of
Rue
du
Four
Tu
viens
me
visiter
You
come
to
visit
me
À
Saint-Germain-des-Prés
In
Saint-Germain-des-Prés
Il
n'y
a
plus
d'après
There's
no
tomorrow
À
Saint-Germain-des-Prés
In
Saint-Germain-des-Prés
Plus
d'après-demain,
plus
d'après-midi
No
day
after
tomorrow,
no
afternoon
Il
n'y
a
qu'aujourd'hui
There's
only
today
Quand
je
te
reverrai
When
I
see
you
again
À
Saint-Germain-des-Prés
In
Saint-Germain-des-Prés
Ce
n'sera
plus
moi,
ce
n'sera
plus
toi
It
won't
be
me,
it
won't
be
you
Il
n'y
a
plus
d'autrefois
There's
no
yesterday
Tu
me
dis
comme
tout
change
You
tell
me
how
everything
changes
Les
rues
te
semblent
étranges
The
streets
seem
strange
to
you
Même
les
cafés-crème
Even
the
cafés
crème
N'ont
plus
le
goût
que
tu
aimes
No
longer
have
the
taste
you
love
C'est
que
tu
es
une
autre
It's
because
you
are
another
Et
que
je
suis
un
autre
And
I
am
another
Nous
sommes
étrangers
We
are
strangers
À
Saint-Germain-des-Prés
In
Saint-Germain-des-Prés
Il
n'y
a
plus
d'après
There's
no
tomorrow
À
Saint-Germain-des-Prés
In
Saint-Germain-des-Prés
Plus
d'après-demain,
plus
d'après-midi
No
day
after
tomorrow,
no
afternoon
Il
n'y
a
qu'aujourd'hui
There's
only
today
Quand
je
te
reverrai
When
I
see
you
again
À
Saint-Germain-des-Prés
In
Saint-Germain-des-Prés
Ce
n'sera
plus
toi,
ce
n'sera
plus
moi
It
won't
be
you,
it
won't
be
me
Il
n'y
a
plus
d'autrefois
There's
no
yesterday
À
vivre
au
jour
le
jour
Living
day
by
day
Le
moindre
des
amours
The
slightest
of
loves
Prenait
dans
ces
ruelles
Took
on
in
these
alleys
Des
allures
éternelles
An
air
of
eternity
Mais
à
la
nuit
la
nuit
But
at
night,
at
night
C'était
bientôt
fini
It
was
soon
over
Voici
l'éternité
Here
is
the
eternity
De
Saint-Germain-des-Prés
Of
Saint-Germain-des-Prés
Il
n'y
a
plus
d'après
There's
no
tomorrow
À
Saint-Germain-des-Prés
In
Saint-Germain-des-Prés
Plus
d'après-demain,
plus
d'après-midi
No
day
after
tomorrow,
no
afternoon
Il
n'y
a
qu'aujourd'hui
There's
only
today
Quand
je
te
reverrai
When
I
see
you
again
À
Saint-Germain-des-Prés
In
Saint-Germain-des-Prés
Ce
n'sera
plus
moi,
ce
n'sera
plus
toi
It
won't
be
me,
it
won't
be
you
Il
n'y
a
plus
d'autrefois
There's
no
yesterday
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.