Hugues Aufray - Je Ne Suis Plus Maître Chez Moi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hugues Aufray - Je Ne Suis Plus Maître Chez Moi




Je Ne Suis Plus Maître Chez Moi
Я больше не хозяин в своем доме
Je n'suis plus maître chez moi
Я больше не хозяин в своем доме,
C'est mon chien qui fait la loi
Мой пес тут устанавливает закон.
Le matin dès le réveil
Утром, едва я проснусь,
Il me crie dans les oreilles
Он кричит мне прямо в уши:
Va-t'en donc faire ta toilette
"Ступай-ка умойся,
Et puis faire chauffer ton café
И поставь кофе греться.
Descends donc soigner les bêtes
Спустись вниз, накорми скотину,
Et puis préparer ma pâtée
И приготовь мою похлебку.
Faut rentrer quelques patates
Надо накопать картошки,
Et va-t'en donc tirer de l'eau
И сходи, принеси воды.
Faut planter quelques tomates
Посади пару кустов помидоров,
Et puis donner à boire aux ch'vaux
И напои лошадей.
Faut monter quelques javelles
Сложи пару стогов сена,
Et puis couper un peu de bois
Да и дров наруби немного.
Faut essuyer la vaisselle
Перемой посуду
Et réparer les fuites du toit
И почини протекающую крышу."
Je n'suis plus maître chez moi
Я больше не хозяин в своем доме,
C'est mon chien qui fait la loi
Мой пес тут устанавливает закон.
J'peux plus aller au café
Не могу я и шагу ступить,
Sans voir mon chien arriver
Чтобы мой пес не увязался следом.
Va-t'en donc faire des emplettes
"Отправляйся-ка ты за покупками,
Au lieu de traîner au café
Вместо того, чтобы слоняться без дела.
Faut ach'ter des cigarettes
Купи сигарет,
Et un paquet de chicorée
Да пачку цикория.
Quatre boîtes de cartouches
Четыре коробки патронов
Et un bon sac de ciment
И мешок цемента.
Un peu de papier tue-mouches
Немного липкой ленты от мух
Et deux cent grammes de safran
И двести граммов шафрана.
Deux bonnes paires de chaussettes
Две пары носков потеплее
Et un paquet de mort-aux-rats
И пачку крысиного яда.
Une boîte d'allumettes
Коробку спичек
Enfin du mou pour notre chat
И, наконец, что-нибудь вкусненькое для нашего кота."
Je n'suis plus maître chez moi
Я больше не хозяин в своем доме,
C'est mon chien qui fait la loi
Мой пес тут устанавливает закон.
J'voudrais bien me marier
Я бы и рад жениться,
Mais aucune fille ne lui plaît
Да только ни одна девушка ему не по нраву.
Les filles sont un peu légères
"Все эти девицы легкомысленны,
Et elles ne pensent qu'à s'amuser
И думают только о развлечениях.
Pour faire une bonne ménagère
Хорошая хозяйка
Il ne faut pas se ménager
Не станет жалеть себя.
Y'aurait bien la p'tite Juliette
Вот, например, Джульетта,
Mais elle ne pense qu'à son lit
Но она только и думает, что о постели.
Quand à la p'tite Antoinette
Что касается Антуанетты,
Elle manque un peu de modestie
Ей не хватает скромности.
Y'a aussi la p'tite Charlotte
Есть еще Шарлотта,
La fille aînée de nos voisins
Старшая дочь наших соседей,
Mais elle n'aura pas de dot
Но у нее нет приданого,
Et ne supporte pas les chiens
Да и собак она не переносит."
Je n'suis plus maître chez moi
Я больше не хозяин в своем доме,
C'est mon chien qui fait la loi
Мой пес тут устанавливает закон.
Je n'suis plus maître chez moi
Я больше не хозяин в своем доме,
C'est mon chien qui fait la loi
Мой пес тут устанавливает закон.





Writer(s): Jean-francois Groulx, Louise Forestier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.