Paroles et traduction Hugues Aufray - Je reviens (les portes de Saint-Malo) (Live)
Je reviens (les portes de Saint-Malo) (Live)
I'm Coming Back (The Gates of Saint-Malo) (Live)
Aufray
Hugues
Hugues
Aufray
Miscellaneous
Miscellaneous
Je
Reviens
I'm
Coming
Back
Paroles
et
musique:
Hugues
Aufray,
d'après
folklore
Words
and
Music:
Hugues
Aufray,
based
on
folklore
La
la
la
la,
la
la
la
la,
la
la
la
la,
la
la
la
la
La
la
la
la,
la
la
la
la,
la
la
la
la,
la
la
la
la
1J'ai
couru
à
travers
le
monde
1I
ran
across
the
world
De
Shangaï
jusqu'à
San
Fernando
From
Shanghai
to
San
Fernando
Sous
le
vent
et
la
tempête
Under
the
wind
and
the
storm
Pour
toi
j'ai
mené
mon
bateau
I
sailed
my
boat
for
you
Je
reviens
le
coeur
en
fête
I'm
coming
back,
my
heart
is
celebrating
Jusqu'aux
portes
de
Saint-Malo
To
the
gates
of
Saint-Malo
RJe
reviens,
je
reviens,
je
reviens
au
pays
RComing
back,
coming
back,
coming
back
home
Sous
le
vent
et
la
tempête
Under
the
wind
and
the
storm
Pour
toi
j'ai
mené
mon
bateau
I
sailed
my
boat
for
you
Je
reviens
le
coeur
en
fête
I'm
coming
back,
my
heart
is
celebrating
Jusqu'aux
portes
de
Saint-Malo
To
the
gates
of
Saint-Malo
2Droit
devant,
depuis
vingt
semaines
2Straight
ahead,
for
twenty
weeks
D'Amsterdam
à
l'île
de
Bornéo
From
Amsterdam
to
the
island
of
Borneo
J'ai
souvent
cru
que
l'orage
I've
often
thought
the
storm
Finirait
par
avoir
ma
peau
Would
end
up
taking
my
skin
Mais
j'ai
retrouvé
courage
But
I
found
courage
again
Et
le
chemin
de
Saint-Malo
And
the
road
to
Saint-Malo
3Sous
les
feux
et
les
vents
de
glace
3Under
the
fire
and
icy
winds
D'Istanboul
jusqu'à
Valparaiso
From
Istanbul
to
Valparaiso
J'ai
fait
le
tour
de
la
terre
I
sailed
around
the
world
Voile
au
vent
sur
le
Santiago
With
sails
unfurled
on
the
Santiago
Par
les
portes
de
l'enfer
Through
the
gates
of
hell
Qui
conduisaient
à
Saint-Malo
That
led
to
Saint-Malo
4Cheveux
noirs
ou
bien
cheveux
d'ange
4Black
hair
or
angel's
hair
De
Lisbonne
au
port
de
San
Diego
From
Lisbon
to
the
port
of
San
Diego
Mes
amours,
mes
demoiselles
My
loves,
my
young
ladies
S'envolaient
comme
des
oiseaux
Flew
away
like
birds
C'était
toi
vraiment
la
plus
belle
You
truly
were
the
most
beautiful
De
New-York
à
Saint-Malo
From
New
York
to
Saint-Malo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HUGUES AUFRAY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.