Paroles et traduction Hugues Aufray - Je reviens (les portes de Saint-Malo) (Live)
Aufray
Hugues
Hugues
Aufray
Paroles
et
musique:
Hugues
Aufray,
d'après
folklore
Тексты
песен
и
музыка:
Hugues
Aufray,
из
фольклора
La
la
la
la,
la
la
la
la,
la
la
la
la,
la
la
la
la
Ля
- ля-ля,
ля-ля-ля,
ля
- ля-ля,
ля-ля-ля.
1J'ai
couru
à
travers
le
monde
1 я
бегал
по
всему
миру
De
Shangaï
jusqu'à
San
Fernando
Из
Шанхая
в
Сан-Фернандо
Sous
le
vent
et
la
tempête
Под
ветром
и
штормом
Pour
toi
j'ai
mené
mon
bateau
Ради
тебя
я
вел
свою
лодку.
Je
reviens
le
coeur
en
fête
Я
возвращаюсь
с
сердцем
на
вечеринку
Jusqu'aux
portes
de
Saint-Malo
До
ворот
Сен-Мало
RJe
reviens,
je
reviens,
je
reviens
au
pays
Я
возвращаюсь,
я
возвращаюсь,
я
возвращаюсь
в
страну
Sous
le
vent
et
la
tempête
Под
ветром
и
штормом
Pour
toi
j'ai
mené
mon
bateau
Ради
тебя
я
вел
свою
лодку.
Je
reviens
le
coeur
en
fête
Я
возвращаюсь
с
сердцем
на
вечеринку
Jusqu'aux
portes
de
Saint-Malo
До
ворот
Сен-Мало
2Droit
devant,
depuis
vingt
semaines
2-е
место
впереди,
за
последние
двадцать
недель
D'Amsterdam
à
l'île
de
Bornéo
От
Амстердама
до
острова
Борнео
J'ai
souvent
cru
que
l'orage
Мне
часто
казалось,
что
гроза
Finirait
par
avoir
ma
peau
В
конечном
итоге
у
меня
будет
моя
кожа
Mais
j'ai
retrouvé
courage
Но
я
нашел
мужество
Et
le
chemin
de
Saint-Malo
И
путь
в
Сен-Мало
3Sous
les
feux
et
les
vents
de
glace
3все
огни
и
ледяные
ветры
D'Istanboul
jusqu'à
Valparaiso
Из
Стамбула
в
Вальпараисо
J'ai
fait
le
tour
de
la
terre
Я
обошел
вокруг
Земли
Voile
au
vent
sur
le
Santiago
Парусный
спорт
на
ветру
над
Сантьяго
Par
les
portes
de
l'enfer
Через
врата
ада
Qui
conduisaient
à
Saint-Malo
Которые
вели
в
Сен-Мало
4Cheveux
noirs
ou
bien
cheveux
d'ange
4 черные
волосы
или
волосы
ангела
De
Lisbonne
au
port
de
San
Diego
Из
Лиссабона
в
порт
Сан-Диего
Mes
amours,
mes
demoiselles
Мои
возлюбленные,
мои
девушки
S'envolaient
comme
des
oiseaux
Улетали,
как
птицы
C'était
toi
vraiment
la
plus
belle
Ты
действительно
была
самой
красивой.
De
New-York
à
Saint-Malo
Из
Нью-Йорка
в
Сен-Мало
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HUGUES AUFRAY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.