Hugues Aufray - L'Homme et l'Alezan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hugues Aufray - L'Homme et l'Alezan




Écoutez l'histoire
Послушайте историю
Qui chante la gloire
Кто поет славу
D'un homme aussi beau que son cheval
От человека, такого же прекрасного, как его лошадь
Sous le soleil brûlant
Под палящим солнцем
Du grand pays texan
Из Великой техасской страны
Vivaient cet homme et son alezan
Жил этот человек и его каштан
L'homme et sa monture
Человек и его лошадь
De noble figure
Благородная фигура
Chevauchaient dans la poussière
Катались в пыли,
Plus libres que le vent
Свободнее, чем ветер
De l'aurore au couchant
От рассвета до заката
Et plus rapides que l'éclair
И быстрее молнии
Menant son étalon
Ведущий своего жеребца
Puissant comme un canon
Мощный, как пушка
Il galopait dans le désert
Он скакал галопом по пустыне
Crinière en bataille
Грива в бою
Sabots en mitraille
Копыта из металлолома
Un ouragan sans frontières
Ураган без границ
Luciano Roméro
Лучано Ромеро
C'est le nom de mon héros
Это имя моего героя
Disait, comme le veut la légende
Говорил, как гласит легенда
"Avec toi, camarade
тобой, товарищ
Je serre entre mes jambes
Я сжимаю его между ног
Un volcan et quatre fusils"
Один вулкан и четыре винтовки"
Des yeux clairs et brillants
Ясные и блестящие глаза
Une fleur entre les dents
Цветок между зубами
Luciano disait à son cheval
Лучано говорил своей лошади
"Que m'emporte le diable
: "да унесет меня дьявол
Si je trouve une femme
Если я найду женщину
Plus pure que toi ou plus fidèle"
Более чистый, чем ты, или более верный"
Au valet, la dame
Лакею, даме
Pour la dame, il y a un roi
Для дамы есть король
Mais pour le roi, qu'un seul cheval
Но для короля только одна лошадь
En affaire de coeur
В сердечных делах
L'homme qui tombe amoureux
Мужчина, который влюбляется
Perdra, c'est la règle du jeu
Проиграет, это правило игры
Vamos, vamos
Давай, давай, давай
Vamos
Пошли






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.