Hugues Aufray - L'homme et l'Alezan (Live à l'Olympia, Paris / 1991) - traduction des paroles en russe




L'homme et l'Alezan (Live à l'Olympia, Paris / 1991)
Человек и гнедой (концерт в Олимпии, Париж / 1991)
Ecoutez l′histoire
Послушай историю,
Qui chante la gloire
Что воспевает славу
D'un homme aussi beau que son cheval
Мужчины, столь же прекрасного, как его конь.
Sous le soleil brûlant
Под палящим солнцем
Du grand pays texan
Огромного Техаса
Vivaient cet homme et son alezan
Жили этот мужчина и его гнедой.
L′homme et sa monture
Мужчина и его скакун,
De nobles figures
Благородных обличий,
Chevauchaient dans la poussière
Скакали в пыли,
Plus libres que le vent
Свободнее ветра,
De l'aurore au couchant
От рассвета до заката,
Et plus rapides que l'éclair
И быстрее молнии.
Menant son étalon
Ведя своего жеребца,
Puissant comme un canon
Мощного, как пушка,
Il galopait dans le désert
Он скакал по пустыне.
Crinière en bataille
Грива развевалась,
Sabots en mitraille
Копыта стучали, как пулемет,
Un ouragan sans frontières
Ураган без границ.
Luciano Romero
Лучано Ромеро,
C′est le nom de mon héros
Имя моего героя,
Disait comme le veut la légende
Говорил, как гласит легенда:
Avec toi camarade
тобой, товарищ,
Je serre entre mes jambes
Я сжимаю между ног
Un volcan et quatre fusils
Вулкан и четыре ружья."
Des yeux clairs et brillants
С ясными, сияющими глазами,
Une fleur entre les dents
С цветком в зубах,
Luciano disait à son cheval
Лучано говорил своему коню:
Que m′emporte le diable
"Чтоб меня черт побрал,
Si je trouve une femme
Если я найду женщину,
Plus pure que toi ou plus fidèle
Чище тебя или вернее."
Au valet la dame
У валета есть дама,
Pour la dame il y a un roi
У дамы есть король,
Mais pour le roi qu'un seul cheval
Но у короля есть только конь.
En affaire de coeur
В делах сердечных
L′homme qui tombe amoureux
Мужчина, который влюбляется,
Perdra c'est la règle du jeu
Проиграет, таково правило игры.





Writer(s): Dp, Hugues Aufray

Hugues Aufray - Route 91 (Live)
Album
Route 91 (Live)
date de sortie
13-05-1993


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.