Paroles et traduction Hugues Aufray - La ballade de Hollis Brown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La ballade de Hollis Brown
The ballad of Hollis Brown
Hollis
Brown
habitait
un
coin
perdu
loin
de
la
ville
Hollis
Brown
lived
in
a
lonely
part
of
town
Hollis
Brown
habitait
un
coin
perdu
loin
de
la
ville
Hollis
Brown
lived
in
a
lonely
part
of
town
Avec
sa
femme
et
ses
six
gosses
dans
un
bidonville
He
lived
with
his
wife
and
six
children
in
a
crowded
slum
Pour
trouver
du
travail
il
chercha
longtemps
sans
rien
dire
He
searched
for
work
for
a
long
time
without
saying
Pour
trouver
du
travail
il
chercha
longtemps
sans
rien
dire
He
searched
for
work
for
a
long
time
without
saying
Tes
enfants
ont
si
faim
qu'ils
en
ont
perdu
le
sourire
Your
children
are
so
hungry
that
they
have
lost
their
smile
Ils
se
pendent
après
toi
leurs
yeux
ont
des
lueurs
de
folie
They
are
hanging
on
to
you,
their
eyes
full
of
madness
Ils
se
pendent
après
toi
leurs
yeux
ont
des
lueurs
de
folie
They
are
hanging
on
to
you,
their
eyes
full
of
madness
Et
toi
tu
tournes
en
rond
te
demandant
pourquoi
tu
vis
And
you
go
round
and
round,
wondering
why
you
live
Les
rats
mangent
ton
pain
et
l'angoisse
ronge
ton
coeur
Rats
eat
your
bread
and
anxiety
gnaws
at
your
heart
Les
rats
mangent
ton
pain
et
l'angoisse
ronge
ton
coeur
Rats
eat
your
bread
and
anxiety
gnaws
at
your
heart
Y
a-t-il
seulement
quelqu'un
qui
ait
pitié
de
ton
malheur
Is
there
anyone
who
can
pity
your
misfortune
Il
priait
le
seigneur
de
lui
envoyer
un
ami
He
prayed
to
the
Lord
to
send
him
a
friend
Il
priait
le
seigneur
de
lui
envoyer
un
ami
He
prayed
to
the
Lord
to
send
him
a
friend
Si
tu
n'as
pas
d'argent
tu
ne
peux
pas
avoir
d'ami
If
you
have
no
money,
you
cannot
have
a
friend
Ton
herbe
devient
noire
il
n'y
a
plus
d'eau
dans
ton
puits
Your
grass
turns
black,
there
is
no
more
water
in
your
well
Ton
herbe
devient
noire
il
n'y
a
plus
d'eau
dans
ton
puits
Your
grass
turns
black,
there
is
no
more
water
in
your
well
Prends
ton
dernier
dollar
achète
huit
balles
pour
ton
fusil
Take
your
last
dollar,
buy
eight
balls
for
your
rifle
Autour
de
la
baraque
on
entendit
huit
coups
de
vent
Around
the
barrack
we
heard
eight
gusts
of
wind
Autour
de
la
baraque
on
entendit
huit
coups
de
vent
Around
the
barrack
we
heard
eight
gusts
of
wind
Et
puis
huit
coups
de
feu
comme
des
claques
d'ouragan
And
then
eight
shots
like
hurricane
slaps
Huit
personnes
sont
mortes
dans
un
taudis
au
Dakota
Eight
people
died
in
a
slum
in
Dakota
Huit
personnes
sont
mortes
dans
un
taudis
au
Dakota
Eight
people
died
in
a
slum
in
Dakota
Et
au
même
moment
huit
enfants
sont
nés
loin
de
là
And
at
the
same
time
eight
children
were
born
far
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.