Hugues Aufray - La chanson de Prague - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hugues Aufray - La chanson de Prague




La chanson de Prague
The song from Prague
Seule dans son lit
Alone in her bed,
Elle écoute la pluie
She listens to the rain
Qui glisse au bout de la nuit
That slides by the end of the night
Il fait un peu froid
It's a little cold
Elle referme ses bras
She closes her arms,
Et se blottit sous son toit
And snuggles under her roof
Écoute dans la rue
Listens in the street,
Cette chanson qui va
This song that goes
Cette chanson perdue
This lost song,
Cette chanson c'est toi
This song is you
Le ciel est gris
The sky is grey,
Son dimanche est fini
Her Sunday is over
Elle reste sans un bruit
She stands there without a sound
Oh soir de cafard
Oh evening of the blues,
Triste soir de brouillard
Sad evening of fog
Elle pleure toute seule dans le noir
She cries alone in the dark
Écoute dans la rue
Listens in the street,
Cette chanson qui va
This song that goes,
Cette chanson perdue
This lost song,
Cette chanson c'est toi oh
This song is you oh
Écoute dans la rue
Listens in the street,
Cette chanson qui va
This song that goes
Ce musicien est perdu
This musician is lost
Ce musicien c'est moi
This musician is me





Writer(s): Hugues Aufray, Georges Augier De Moussac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.