Paroles et traduction Hugues Aufray - La Cucaracha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cucaracha
The Cockroach
Je
vais
vous
chanter
une
chanson
I'm
going
to
sing
you
a
song
Un
refrain
que
l'on
connaît
bien
A
chorus
that
we
all
know
well
Un
chant
de
la
révolution
A
song
of
revolution
Du
très
grand
peuple
mexicain
Of
the
very
great
Mexican
people
On
y
parle
d'une
cantinière
It
tells
of
a
canteen
girl
Que
tous
les
soldats
convoitaient
Whom
all
the
soldiers
coveted
Elle
était
si
noble
et
fière
She
was
so
noble
and
proud
Qu'ils
en
rêvaient
tous
en
secret
That
they
all
dreamed
of
her
in
secret
La
cucaracha
The
cockroach
La
cucaracha
The
cockroach
N'a
plus
le
cœur
de
marcher
No
longer
has
the
heart
to
march
Elle
est
en
panne
de
She's
run
out
of
Elle
est
à
court
de
She's
short
of
Marijuana
à
fumer
Marijuana
to
smoke
Dans
la
ville
de
Conejos
In
the
town
of
Conejos
Marchait
d'un
pas
solitaire
Walked
with
a
solitary
step
Un
nommé
Antonio
Seita
A
man
called
Antonio
Seita
Au
visage
pur
et
sévère
His
face
pure
and
stern
Le
cœur
triste
et
taciturne
His
heart
sad
and
taciturn
Il
allait
menant
son
cheval
He
walked
leading
his
horse
Au
rythme
d'un
pas
nocturne
To
the
rhythm
of
a
nocturnal
pace
Ruminant
son
destin
fatal
Ruminating
on
his
fatal
destiny
La
cucaracha
The
cockroach
La
cucaracha
The
cockroach
N'a
plus
le
cœur
de
marcher
No
longer
has
the
heart
to
march
Elle
est
en
panne
de
She's
run
out
of
Elle
est
à
court
de
She's
short
of
Marijuana
à
fumer
Marijuana
to
smoke
J'ai
trouvé
dans
mes
archives
I
found
in
my
archives
D'autres
versions
de
ma
chanson
Other
versions
of
my
song
On
parle
d'une
locomotive
We
talk
about
a
locomotive
Qui
fut
l'idole
d'un
bataillon
Who
was
the
idol
of
a
battalion
Elle
fumait
tant,
la
machine
She
smoked
so
much,
the
engine
En
secret,
non
sur
la
voie
In
secret,
not
on
the
track
Que
les
hommes
à
la
cantine
That
the
men
in
the
canteen
L'appelaient
la
cucaracha
Called
her
the
cockroach
La
cucaracha
The
cockroach
La
cucaracha
The
cockroach
N'a
plus
le
cœur
de
marcher
No
longer
has
the
heart
to
march
Elle
est
en
panne
de
She's
run
out
of
Elle
est
à
court
de
She's
short
of
Marijuana
à
fumer
Marijuana
to
smoke
Dans
le
ciel
un
aigle
vole
In
the
sky
an
eagle
flies
L'arbre
reste
solitaire
The
tree
remains
solitary
Tout
s'en
va
et
tout
s'envole
Everything
goes
away
and
flies
away
Oui,
tout
retourne
à
la
poussière
Yes,
everything
returns
to
dust
Si
ce
soir
j'ai
su
vous
plaire
If
I
have
pleased
you
tonight
J'
n'aurai
pas
perdu
ma
soirée
I
will
not
have
wasted
my
evening
Car
la
gloire
est
éphémère
For
glory
is
ephemeral
Et
la
vie
n'est
qu'un
peu
de
fumée
And
life
is
but
a
little
smoke
La
cucaracha
The
cockroach
La
cucaracha
The
cockroach
N'a
plus
le
cœur
de
marcher
No
longer
has
the
heart
to
march
Elle
est
en
panne
de
She's
run
out
of
Elle
est
à
court
de
She's
short
of
Marijuana
à
fumer
Marijuana
to
smoke
Anda,
Pépito!
Come
on,
Pépito!
Marijuana
à
fumer
Marijuana
to
smoke
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.