Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fille de l'île
Girl From the Isle
Il
lui
a
donné
le
pont
de
l'île
He
gave
her
the
bridge
of
the
isle
Deux
goélands
et
la
marée
Two
seagulls
and
the
tide
Puis
il
est
parti
pour
la
ville
And
then
he
left
for
the
city
Et
la
fille
s'est
mise
à
pleurer
And
the
girl
began
to
cry
Pourquoi
pourquoi
le
pont
de
l'île
Why
why
the
bridge
of
the
isle
Des
plumes
blanches
et
la
marée
White
feathers
and
the
tide
Ce
sont
des
choses
inutiles
These
are
worthless
things
À
fille
qui
se
meurt
d'aimer
To
a
girl
who's
dying
of
love
Elle
a
deux
bras
faits
pour
étreindre
She
has
two
arms
made
to
embrace
Têtes
d'enfants
et
moutons
blanc
Children's
heads
and
white
sheep
C'est
pas
qu'elle
voudrait
se
plaindre
She
doesn't
want
to
complain
Mais
elle
envie
celles
qui
vont
aux
champs
But
she
envies
those
who
go
out
in
the
fields
Elle
reste
seule
à
Mont-la-Côte
She
remains
alone
at
Mont-la-Côte
Avec
son
île
et
la
marée
With
her
island
and
the
tide
Son
bel
ami
a
fait
la
faute
Her
handsome
friend
made
the
mistake
De
croire
qu'elle
était
une
fée
Of
believing
that
she
was
a
fairy
Pourtant
il
sait
que
ses
épaules
Yet
he
knows
that
her
shoulders
Soulèveraient
gerbes
de
blé
Could
lift
wheat
sheaves
Il
sait
qu'elle
abattrait
le
saule
He
knows
that
she
would
cut
down
the
willow
Pour
bâtir
maison
à
son
gré
To
build
a
house
as
she
wishes
Il
s'est
penché
dessus
sa
couche.
He
leaned
over
her
bed,
Et
l'a
saoûlée
de
mots
d'enfant
And
made
her
drunk
with
childish
words
Il
a
juste
effleuré
sa
bouche
He
just
grazed
her
lips
Comme
fait
le
vent
le
vent
qui
ment
Like
the
wind
does,
the
wind
that
lies
Ainsi
chantait
la
fille
de
l'île
Thus
sang
the
girl
from
the
isle
J'échangerais
ma
poésie
I
would
exchange
my
poetry
Pour
la
tête
de
mon
ami
For
my
lover's
head
Dans
mon
tablier
de
semaine
In
my
week
apron
Je
la
mêlerais
à
mes
peines
I
would
mix
it
with
my
sorrows
C'est
cette
longue
solitude
It's
this
long
solitude
Qui
creuse
trou
devant
mes
pas
That
digs
a
hole
before
my
steps
Ah
si
seulement
sa
main
rude
Oh
if
only
his
rough
hand
Pouvait
venir
changer
tout
ça
Could
come
and
change
all
that
Oui
je
changerais
mon
île
jolie
Yes
I
would
exchange
my
beautiful
island
Pour
un
grand
malheur
avec
lui
For
a
great
misfortune
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felix Leclerc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.