Hugues Aufray - La fille de l'île - traduction des paroles en russe

La fille de l'île - Hugues Aufraytraduction en russe




La fille de l'île
Девушка с острова
Il lui a donné le pont de l'île
Он подарил ей мост на острове,
Deux goélands et la marée
Двух чаек и морской прилив.
Puis il est parti pour la ville
Потом уехал он в город,
Et la fille s'est mise à pleurer
А девушка заплакала навзрыд.
Pourquoi pourquoi le pont de l'île
Зачем, зачем ей мост на острове,
Des plumes blanches et la marée
Белые перья и морской прилив?
Ce sont des choses inutiles
Всё это вещи бесполезные
À fille qui se meurt d'aimer
Для девушки, которая умирает от любви.
Elle a deux bras faits pour étreindre
У неё две руки, созданные обнимать,
Têtes d'enfants et moutons blanc
Детей головки и белых овец.
C'est pas qu'elle voudrait se plaindre
Она не хочет жаловаться,
Mais elle envie celles qui vont aux champs
Но завидует тем, кто идёт в поля.
Elle reste seule à Mont-la-Côte
Она осталась одна в Мон-ла-Кот,
Avec son île et la marée
Со своим островом и морским приливом.
Son bel ami a fait la faute
Её возлюбленный совершил ошибку,
De croire qu'elle était une fée
Поверив, что она была феей.
Pourtant il sait que ses épaules
А ведь он знает, что её плечи
Soulèveraient gerbes de blé
Поднимали бы снопы пшеницы,
Il sait qu'elle abattrait le saule
Он знает, что она срубила бы иву,
Pour bâtir maison à son gré
Чтобы построить дом по своей прихоти.
Il s'est penché dessus sa couche.
Он склонился над её постелью,
Et l'a saoûlée de mots d'enfant
И опьянил её детскими словами,
Il a juste effleuré sa bouche
Он лишь коснулся её губ,
Comme fait le vent le vent qui ment
Как касается ветер, ветер, который лжёт.
Ainsi chantait la fille de l'île
Так пела девушка с острова.
J'échangerais ma poésie
Я променяла бы свою поэзию
Pour la tête de mon ami
На голову моего любимого.
Dans mon tablier de semaine
В моём будничном переднике
Je la mêlerais à mes peines
Я смешала бы её со своими печалями.
C'est cette longue solitude
Это долгая, долгая одиночество
Qui creuse trou devant mes pas
Роет яму перед моими шагами.
Ah si seulement sa main rude
Ах, если бы только его грубая рука
Pouvait venir changer tout ça
Могла прийти и изменить всё это.
Oui je changerais mon île jolie
Да, я променяла бы свой прекрасный остров
Pour un grand malheur avec lui
На большое несчастье с ним.





Writer(s): Felix Leclerc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.