Hugues Aufray - La chanson des adieux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hugues Aufray - La chanson des adieux




La chanson des adieux
Farewell Song
C'est la chanson des adieux qui recommence
It's the farewell song that is beginning again
Le vieux refrain des regrets et des larmes aux yeux
The old refrain of regret and tears in our eyes
La chanson des coeurs brisés, au bout du chemin
The song of broken hearts, at the end of the road
C'est le temps des mots d'adieux qui s'en revient
This is the time for words of farewell to return
On s'était pourtant juré de s'aimer toujours
We had sworn to love each other forever
Et nos coeurs battaient fidèles au rythme du temps
And our hearts beat faithfully to the rhythm of time
Mais l'amour, hélas, n'est qu'un éternel retour
But love, alas, is only an eternal return
Puis le vent emporte au loin tous les serments
Then the wind carries away all the vows
C'est la chanson des adieux qui recommence
It's the farewell song that is beginning again
Le vieux refrain des regrets et des larmes aux yeux
The old refrain of regret and tears in our eyes
La chanson des coeurs brisés, au bout du chemin
The song of broken hearts, at the end of the road
C'est le temps des mots d'adieux qui s'en revient
This is the time for words of farewell to return
Puisque ce soir tu t'en vas là-bas, pour toujours
Since this evening you're leaving over there, forever
Je vais lire dans ton regard tous les mots d'amour
I'm going to read in your eyes all the words of love
Tous ces mots qu'on n'sait plus dire, quand tout est fini
All those words we no longer know how to say, when everything is over
Quand s'en vient le temps de n'être que des amis
When the time comes to be just friends
C'est la chanson des adieux qui recommence
It's the farewell song that is beginning again
Le vieux refrain des regrets et des larmes aux yeux
The old refrain of regret and tears in our eyes
La chanson des coeurs brisés, au bout du chemin
The song of broken hearts, at the end of the road
C'est le temps des mots d'adieux qui s'en revient
This is the time for words of farewell to return
C'est le temps des mots d'adieux qui s'en revient
This is the time for words of farewell to return





Writer(s): Hugues Aufray, Georges Augier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.