Paroles et traduction Hugues Aufray - La chanson du vent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La chanson du vent
The Song of the Wind
Dis-moi
pourquoi
comme
un
loup
perdu
Tell
me,
why
like
a
lost
wolf
Sous
la
lune
nomade
je
vais
parfois
chanter
Under
the
nomadic
moon
I
sometimes
go
to
sing
D'où
vient
ce
goût
d'amour
inconnu
Where
does
this
taste
of
unknown
love
come
from
Quand
je
vole
dans
la
nuit
près
du
bord
des
falaises
When
I
fly
in
the
night
near
the
edge
of
the
cliffs
C'est
le
vent
de
la
mer
It's
the
wind
from
the
sea
Qui
éveille
ton
âme
sauvage
That
awakens
your
wild
soul
C'est
le
vent
du
désert
It's
the
wind
from
the
desert
Qui
tourmente
ton
coeur
vagabond
That
torments
your
vagabond
heart
Dis-moi
pourquoi
soudain
étranger
Tell
me,
why
suddenly
a
stranger
Dans
un
monde
innocent
d'amour
et
de
guerre
In
an
innocent
world
of
love
and
war
Je
vais
pourquoi
toujours
à
l'envers
Why
do
I
always
go
the
wrong
way?
Je
te
veux
aujourd'hui
je
te
fuirai
demain
I
want
you
today,
I'll
run
away
from
you
tomorrow
C'est
le
vent
de
la
mer
It's
the
wind
from
the
sea
Qui
enivre
ton
âme
infidèle
That
intoxicates
your
unfaithful
soul
C'est
le
vent
du
désert
It's
the
wind
from
the
desert
Qui
aveugle
ton
coeur
solitaire
That
blinds
your
lonely
heart
Dis-moi
comment
inventer
la
paix
Tell
me,
how
to
invent
peace
Tout
au
fond
de
nos
coeurs
retrouver
ce
bonheur
Deep
in
our
hearts,
find
that
happiness
again
Qui
nous
dira
qui
nous
redonnera
Who
will
tell
us,
who
will
give
us
back
Ce
paradis
perdu
ce
coucher
de
silence
This
lost
paradise,
this
sunset
of
silence
C'est
le
vent
de
la
mer
It's
the
wind
from
the
sea
Qui
apaise
les
enfants
sauvages
That
soothes
the
wild
children
C'est
le
vent
du
désert
It's
the
wind
from
the
desert
Qui
ramène
les
enfants
vagabonds
That
brings
back
the
wandering
children
Car
le
vent
de
la
mer
Because
the
wind
from
the
sea
C'est
le
vent
de
l'amour
éternel
Is
the
wind
of
eternal
love
Car
le
vent
du
désert
Because
the
wind
from
the
desert
C'est
le
vent
de
l'amour
infini
Is
the
wind
of
infinite
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugues Aufray, Georges Augier De Moussac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.