Hugues Aufray - La chanson du vent - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hugues Aufray - La chanson du vent




La chanson du vent
Песня ветра
Dis-moi pourquoi comme un loup perdu
Скажи мне, почему, словно заблудившийся волк,
Sous la lune nomade je vais parfois chanter
Под кочующей луной я иногда пою?
D'où vient ce goût d'amour inconnu
Откуда эта жажда неведомой любви,
Quand je vole dans la nuit près du bord des falaises
Когда я лечу в ночи у края обрыва?
C'est le vent de la mer
Это ветер с моря
Qui éveille ton âme sauvage
Будит твою дикую душу,
C'est le vent du désert
Это ветер пустыни
Qui tourmente ton coeur vagabond
Терзает твоё неприкаянное сердце.
Dis-moi pourquoi soudain étranger
Скажи мне, почему я вдруг чужой
Dans un monde innocent d'amour et de guerre
В мире, невинном в любви и войне?
Je vais pourquoi toujours à l'envers
Почему я всегда иду наперекор,
Je te veux aujourd'hui je te fuirai demain
Сегодня хочу быть с тобой, а завтра бегу прочь?
C'est le vent de la mer
Это ветер с моря
Qui enivre ton âme infidèle
Пьянит твою неверную душу,
C'est le vent du désert
Это ветер пустыни
Qui aveugle ton coeur solitaire
Ослепляет твоё одинокое сердце.
Dis-moi comment inventer la paix
Скажи мне, как нам мир обрести,
Tout au fond de nos coeurs retrouver ce bonheur
В глубине сердец найти то счастье,
Qui nous dira qui nous redonnera
Кто нам подскажет, кто нам вернёт
Ce paradis perdu ce coucher de silence
Тот потерянный рай, тот закат тишины?
C'est le vent de la mer
Это ветер с моря
Qui apaise les enfants sauvages
Успокаивает детей диких,
C'est le vent du désert
Это ветер пустыни
Qui ramène les enfants vagabonds
Возвращает детей неприкаянных.
Car le vent de la mer
Ведь ветер с моря
C'est le vent de l'amour éternel
Это ветер вечной любви,
Car le vent du désert
Ведь ветер пустыни
C'est le vent de l'amour infini
Это ветер бесконечной любви.





Writer(s): Hugues Aufray, Georges Augier De Moussac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.