Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fille Du Nord - Aufray Trans Dylan
Das Mädchen aus dem Norden - Aufray Trans Dylan
Si
tu
passes
là-bas
vers
le
Nord
Wenn
du
dort
im
Norden
vorbeikommst
Où
les
vents
soufflent
sur
la
frontière
Wo
die
Winde
an
der
Grenze
wehen
N'oublie
pas
de
donner
le
bonjour
Vergiss
nicht,
Grüße
auszurichten
À
la
fille
qui
fut
mon
amour
An
das
Mädchen,
das
ich
einst
geliebt
Si
tu
croises
les
troupeaux
de
rennes
Wenn
du
Rentierherden
triffst
Vers
la
rivière
à
l'été
finissant
Am
Fluss
im
späten
Sommerlicht
Assure-toi
qu'un
bon
châle
de
laine
Sorg,
dass
ein
warmes
Wolltuch
sie
umhüllt
La
protège
du
froid
et
du
vent
Vor
Kälte
und
Wind
sie
schützt
A-t-elle
encore
ses
blonds
cheveux
si
longs
Hat
sie
noch
ihr
langes
blondes
Haar
Qui
dansaient
jusqu'au
creux
de
ses
reins
Das
bis
zu
ihren
Hüften
wallt
A-t-elle
encore
ses
blonds
cheveux
si
longs
Hat
sie
noch
ihr
langes
blondes
Haar
C'est
ainsi
que
je
l'aimais
bien
So
hab
ich
sie
am
liebsten
gemocht
Je
me
demande
si
elle
m'a
oublié
Ich
frage
mich,
ob
sie
mich
vergaß
Moi
j'ai
prié
pour
elle
tous
les
jours
Ich
hab
für
sie
gebetet
jeden
Tag
Dans
la
lumière
des
nuits
de
l'été
Im
Licht
der
langen
Sommernächte
Et
dans
le
froid
du
petit
jour
Und
in
der
Kälte
des
Frühlichts
grau
Si
tu
passes
là-bas
vers
le
Nord
Wenn
du
dort
im
Norden
vorbeikommst
Où
les
vents
soufflent
sur
la
frontière
Wo
die
Winde
an
der
Grenze
wehen
N'oublie
pas
de
donner
le
bonjour
Vergiss
nicht,
Grüße
auszurichten
À
la
fille
qui
fut
mon
amour
An
das
Mädchen,
das
ich
einst
geliebt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan, Hugues Aufray, Pierre Delanoe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.