Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cette
nuit
dans
mon
sommeil
Этой
ночью
во
сне
Je
t'ai
enlevée
de
ta
tour
Я
унес
тебя
из
твоей
башни,
J'avais
dérobé
l'soleil
Я
украл
солнце,
Pour
que
jamais
n'vienne
le
jour
Чтобы
день
никогда
не
наступил.
Nous
courions
dans
les
prairies
Мы
бежали
по
лугам,
Tes
rubans
volaient
au
vent
Твои
ленты
развевались
на
ветру,
Nous
avons
bu
dans
nos
mains
Мы
пили
из
ладоней
À
la
source
du
matin
Из
источника
утра.
À
la
porte
d'un
château
У
ворот
замка
Nous
sommes
entrés
sans
frapper
Мы
вошли,
не
стуча,
Des
lutins
tambours
au
dos
Эльфы
с
барабанами
за
спиной
Nous
attendaient
pour
danser
Ждали
нас,
чтобы
танцевать.
Sous
une
lune
d'opale
Под
опаловой
луной
Nous
avons
ouvert
le
bal
Мы
открыли
бал,
Moi
qu'ai
jamais
su
danser
Я,
который
никогда
не
умел
танцевать,
J'ai
dansé
à
perdre
pied
Танцевал,
теряя
почву
под
ногами.
Puis
rendus
à
l'horizon
Затем,
достигнув
горизонта,
De
beaux
anges
à
cheveux
longs
Прекрасные
ангелы
с
длинными
волосами
Ont
avancé
un
nuage
Подвинули
облако
Et
nous
ont
poussés
au
large
И
подтолкнули
нас
в
открытое
море.
On
voyait
d'en
haut
la
terre
Сверху
была
видна
земля,
Toute
noire
pleine
de
misère
Вся
черная,
полная
страданий,
Toi
tu
as
dit
c'est
nos
frères
Ты
сказала:
"Это
наши
братья,
Redonnons-leur
la
lumière
Вернем
им
свет".
Donc
nous
sommes
redescendus
И
мы
спустились
обратно,
Puisque
le
soleil
je
l'avais
Ведь
солнце
было
у
меня,
À
la
foule
je
t'ai
rendue
Я
вернул
тебя
толпе,
Et
le
matin
s'est
refait
И
утро
вернулось.
J'ai
la
promesse
des
anges
У
меня
есть
обещание
ангелов,
Qu'après
le
jugement
dernier
Что
после
Страшного
суда
On
r'prendra
ce
bal
étrange
Мы
снова
начнем
этот
странный
бал
Et
pour
toute
l'éternité
И
будем
танцевать
вечно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felix Leclerc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.