Hugues Aufray - Le Jour Où Le Bateau Viendra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hugues Aufray - Le Jour Où Le Bateau Viendra




Le Jour Où Le Bateau Viendra
День, когда придет корабль
Vous verrez ce jour-là quand le vent tournera
Ты увидишь в тот день, как переменится ветер,
Quand la brise n'aura plus de voix
Как стихнет бриз,
Un grand calme se fera comme avant un ouragan
Воцарится великое спокойствие, как перед ураганом,
Le jour le bateau viendra
В тот день, когда придет корабль.
Et les vagues danseront avec les navires
И волны будут танцевать с судами,
Et tout le sable s'envolera
И весь песок взметнется в воздух,
Et vous entendrez l'océan chanter
И ты услышишь песнь океана,
Le jour le bateau viendra
В тот день, когда придет корабль.
Les poissons seront fiers de nager sur la terre
Рыбы будут гордо плыть по земле,
Et les oiseaux auront le sourire
И птицы будут улыбаться,
Sur le sable, les rochers seront heureux croyez-moi
На песке, скалы будут счастливы, поверь мне,
Le jour le bateau viendra
В тот день, когда придет корабль.
Ce que l'on disait pour égarer les marins
То, что говорили, чтобы сбить моряков с пути,
Ne voudra plus rien dire non plus rien
Больше не будет значить ничего, совсем ничего,
Et les grandes marées seront déchaînées
И большие приливы будут развязаны,
Le jour le bateau viendra
В тот день, когда придет корабль.
Vous entendrez ce jour-là un cantique se lever
Ты услышишь в тот день, как поднимется песнь,
Par-dessus la grande voile déployée
Над большим развернутым парусом,
Le soleil éclairera les visages sur le pont
Солнце будет освещать лица на палубе,
Le jour le bateau viendra
В тот день, когда придет корабль.
Le sable fera un tapis doré
Песок превратится в золотой ковер,
Pour reposer nos pieds fatigués
Чтобы дать отдых нашим усталым ногам,
Et tous les vieux marins s'écrieront enfin
И все старые моряки наконец воскликнут,
Le jour le bateau viendra
В тот день, когда придет корабль.
Vous verrez ce jour-là au lever du soleil
Ты увидишь в тот день, на восходе солнца,
Vos ennemis les yeux plein de sommeil
Твоих врагов, с глазами, полными сна,
Ils se pinceront pour y croire, ils verront bien qu'il est
Они будут щипать себя, чтобы поверить, они увидят, что он здесь,
Le jour le bateau viendra
В тот день, когда придет корабль.
Ils tendront leur mains, ils seront soumis
Они протянут руки, они будут покорены,
Le géant Goliath le fut aussi
Как был повержен великан Голиаф,
Et ils se noieront comme les Pharaons
И они утонут, как фараоны,
Le jour le bateau viendra
В тот день, когда придет корабль.





Writer(s): Robert Dylan, Pierre Delanoe, Hugues Aufray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.