Hugues Aufray - Le Lion Et La Gazelle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hugues Aufray - Le Lion Et La Gazelle




Le Lion Et La Gazelle
The Lion and the Gazelle
Un grand lion d'Afrique était amoureux
A great lion of Africa was in love
D'une romantique gazelle aux yeux bleus
Of a blue-eyed romantic gazelle
Ce lion au cœur tendre, qui l'eût, qui l'eût dit
This tender-hearted lion, who would have, who would have said
Pleurait dans la lande, chantait dans la nuit
Wept on the moor, sang in the night
Ma belle gazelle
My beautiful gazelle
Ma belle gazelle
My beautiful gazelle
Ma belle gazelle
My beautiful gazelle
C'est toi que je veux
It's you that I want
Ma belle gazelle
My beautiful gazelle
Ma belle gazelle
My beautiful gazelle
Ma belle, c'est toi que je veux
My dear, it's you I want
Sur mon territoire, sans risquer ta vie
On my territory, without risking your life
Oui, tu peux venir boire à l'eau de mon puits
Yes, you can come and drink at the water of my well
C'est fini la guerre que l'on te faisait
The war that was waged against you is over
Contre ma crinière, viens dormir en paix
Against my mane, come sleep in peace
Ma belle gazelle
My beautiful gazelle
Ma belle gazelle
My beautiful gazelle
Ma belle gazelle
My beautiful gazelle
C'est toi que je veux
It's you that I want
Ma belle gazelle
My beautiful gazelle
Ma belle gazelle
My beautiful gazelle
Ma belle, c'est toi que je veux
My dear, it's you I want
Souviens-toi mon ange qu'au temps de Noé
Remember my angel that in the time of Noah
Oui, nous vivions ensemble sans nous disputer
Yes, we lived together without arguing
À nous deux ma blonde on peut tout changer
Together my blonde we can change everything
Et refaire le monde, oui pour l'éternité
And remake the world, yes for eternity
Ma belle gazelle
My beautiful gazelle
Ma belle gazelle
My beautiful gazelle
Ma belle gazelle
My beautiful gazelle
C'est toi que je veux
It's you that I want
Ma belle gazelle
My beautiful gazelle
Ma belle gazelle
My beautiful gazelle
Ma belle, c'est toi que je veux
My dear, it's you I want
Il mit tant de flamme dans son beau discours
He put so much passion into his beautiful speech
Que même l'hippopotame en pleura d'amour
That even the hippopotamus wept for love
Les étoiles au ciel jaillirent de partout
The stars in the sky sprang up everywhere
Oui, quand la demoiselle vint au rendez-vous
Yes, when the young lady came to the rendezvous
Ma belle gazelle
My beautiful gazelle
Ma belle gazelle
My beautiful gazelle
Ma belle gazelle
My beautiful gazelle
C'est toi que je veux
It's you that I want
Ma belle gazelle
My beautiful gazelle
Ma belle gazelle
My beautiful gazelle
Ma belle, c'est toi que je veux
My dear, it's you I want
Les loups, les panthères, tous les rhinocéros
The wolves, the panthers, all the rhinos
Et tous les dromadaires vinrent pour les noces
And all the dromedaries came for the wedding
Oui, ils se marièrent et de leur union
Yes, they were married and from their union
Naquirent ma chère, des p'tits gazillions
Were born my dear, little gazillions
Ma belle, ma belle
My dear, my dear
Ma belle, ma belle
My dear, my dear
Ma belle, ma belle
My dear, my dear
Ma belle, ma belle
My dear, my dear
Ma belle, ma belle
My dear, my dear





Writer(s): Bert Kaempfert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.