Paroles et traduction Hugues Aufray - Le Vieux Châlet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Vieux Châlet
Старый Шале
(Reprise
d'une
chanson
traditionnelle
française)
(Вариант
исполнения
традиционной
французской
песни)
Là-haut
sur
la
montagne
l'était
un
vieux
chalet
Высоко
в
горах
стоял
старый
шале,
Murs
blancs
toit
de
bardeaux
Белые
стены,
крыша
из
гонта,
Devant
la
porte
un
vieux
bouleau
Перед
дверью
старая
берёза.
Là-haut
sur
la
montagne
l'était
un
vieux
chalet
Высоко
в
горах
стоял
старый
шале.
Là-haut
sur
la
montagne
croula
le
vieux
chalet
Высоко
в
горах
рухнул
старый
шале,
La
neige
et
les
rochers
Снег
и
камни,
S'étaient
unis
pour
l'arracher
Объединились,
чтобы
разрушить
его.
Là-haut
sur
la
montagne
croula
le
vieux
chalet
Высоко
в
горах
рухнул
старый
шале.
Là-haut
sur
la
montagne
quand
Jean
vint
au
chalet
Высоко
в
горах,
когда
Жан
пришёл
к
шале,
Pleura
de
tout
son
coeur
Плакал
от
всего
сердца
Sur
les
débris
de
son
bonheur
Над
обломками
своего
счастья.
Là-haut
sur
la
montagne
quand
Jean
vint
au
chalet
Высоко
в
горах,
когда
Жан
пришёл
к
шале.
Là-haut
sur
la
montagne
l'est
un
nouveau
chalet
Высоко
в
горах
стоит
новый
шале,
Car
Jean
d'un
coeur
vaillant
Ведь
Жан
с
отважным
сердцем
L'a
rebâti
plus
beau
qu'avant
Отстроил
его
ещё
красивее
прежнего.
Là-haut
sur
la
montagne
l'est
un
nouveau
chalet
Высоко
в
горах
стоит
новый
шале.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josef Bovet, Joseph Bovet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.