Hugues Aufray - Le cœur gros - Live à l'Olympia / 1964 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hugues Aufray - Le cœur gros - Live à l'Olympia / 1964




Le cœur gros - Live à l'Olympia / 1964
A Heavy Heart - Live at the Olympia / 1964
Paroles: Hugues Aufray et Pierre Delanoë
Lyrics: Hugues Aufray and Pierre Delanoë
Musique: Hugues Aufray
Music: Hugues Aufray
1970 to Les Nouvelles Éditions MERIDIAN
1970 to Les Nouvelles Éditions MERIDIAN
5, rue Lincoln 75008 Paris
5, rue Lincoln 75008 Paris
Quand revient le vent de l'automne
When the autumn wind returns
Je pense à tout ce temps perdu
I think of all that wasted time
Je n'ai
I haven't
Fait de mal à personne
Hurt anyone
Je n'ai pas fait de bien non plus
I haven't done any good either
Et j'ai le coeur gros.
And my heart is heavy.
Pauvre chien perdu dans la ville
Poor dog lost in the city
Y'a des abris pour toi mon vieux
There are shelters for you, my friend
On a la conscience tranquille
We have a clear conscience
Et quand on regarde tes yeux,
And when we look into your eyes,
On a le coeur gros.
Our hearts are heavy.
Après des mois de
After months of
Mauvais coups
Bad luck
De filets pleins de goémons
Of nets full of seaweed
Quand le marin compte ses sous
When the sailor counts his pennies
Sur la table de la maison
On the table of his home
Il a le coeur gros.
His heart is heavy.
Toi qui n'es pas mort à Madrid
You who did not die in Madrid
tant de copains sont restés
Where so many friends remained
Quand tu regardes tes mains vides
When you look at your empty hands
Et devant ton fusil rouillé
And before your rusty rifle
Tu
You
As le coeur gros.
Have a heavy heart.
Quand tu l'as vu porté en terre
When you saw him carried to the grave
Son cheval noir marchant devant
His black horse walking in front
Tu as soudain compris mon frère
You suddenly understood, my brother
Qu'il était plus qu'un président
That he was more than a president
Tu as eu le coeur gros.
Your heart was heavy.
Assis au bord de la rivière
Sitting by the riverbank
Mes rêves suivent leur chemin
My dreams follow their path
Et quand je pe
And when I
Nse qu'il y a sur terre
Think of all those on earth
Deux enfants sur trois qui ont faim
Two children out of three who are hungry
Moi j'ai le coeur gros.
My heart is heavy.
Adieu fillette, adieu ma mie
Farewell, my girl, farewell, my love
Adieu petite le temps court
Farewell, little one, time is running out
Les cigognes sont reparties
The storks have left
Elles reviendront sûrement un jour
They will surely return one day
N'aie plus le coeur gros.
Don't be heavy-hearted anymore.





Writer(s): pierre delanoë, hugues aufray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.