Paroles et traduction Hugues Aufray - Le Joueur De Pipeau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Joueur De Pipeau
Флейтист
Un
étranger
est
arrivé
un
beau
soir
Однажды
прекрасным
вечером
прибыл
незнакомец
De
son
pipeau
il
tirait
des
sons
bizarres
Из
своей
флейты
он
извлекал
странные
звуки
Ses
cheveux
longs
lui
donnaient
l'air
d'un
vagabond
Его
длинные
волосы
придавали
ему
вид
бродяги
En
ce
temps-là,
la
ville
était
envahie
В
то
время
город
был
наводнен
Par
tous
les
rats
venus
du
fonds
du
pays
Крысами,
прибывшими
со
всей
страны
Privés
de
pain,
les
habitants
mouraient
de
faim
Лишенные
хлеба,
жители
умирали
от
голода
Le
musicien
leur
dit
"si
vous
le
voulez"
Музыкант
сказал
им:
«Если
хотите,
"Je
peux
sur
l'heure
du
fléau
vous
délivrer"
Я
могу
избавить
вас
от
этой
напасти
сию
же
минуту»
"Pour
mille
écus
le
marché
fut
bientôt
conclu"
За
тысячу
экю
сделка
была
быстро
заключена»
Devant
l'église
il
joua
de
son
pipeau
Перед
церковью
он
заиграл
на
своей
флейте
Comme
un
berger
pour
rassembler
le
troupeau
Как
пастух,
собирающий
свое
стадо
Et
de
partout
les
rats
sortirent
de
leurs
trous
И
отовсюду
крысы
вылезали
из
своих
нор
On
vit
les
rats
qui
le
suivaient
dans
les
rues
Видели,
как
крысы
следовали
за
ним
по
улицам
Chemin
faisant,
ils
étaient
cent
mille
et
plus
По
пути
их
было
сто
тысяч
и
больше
Il
les
mena
à
la
rivière
et
les
noya
Он
привел
их
к
реке
и
утопил
"C'est
un
sorcier"
s'écrièrent
les
bourgeois
«Это
колдун»,
- закричали
горожане
Tout
le
village
déjà
le
désignait
du
doigt
Вся
деревня
уже
показывала
на
него
пальцем
À
coups
de
pierre
et
sans
argent,
ils
le
chassèrent
Они
прогнали
его,
бросая
камни,
и
не
заплатили
ему
Tout
le
village
dormait
paisiblement
Вся
деревня
мирно
спала
Lorsque
soudain
on
entendit
dans
le
vent
Когда
внезапно
на
ветру
послышался
Un
doux
refrain
que
les
enfants
connaissaient
bien
Тихий
мотив,
который
дети
хорошо
знали
Les
petits
enfants
dans
leurs
chemises
de
nuit
Малыши
в
ночных
рубашках
Cherchaient
le
vent
et
le
pipeau
dans
la
nuit
Искали
ветер
и
флейту
в
ночи
Ils
arrivèrent
à
la
rivière
et
se
noyèrent
Они
дошли
до
реки
и
утонули
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Delanoe, Hugues Antoine Jean Ma Auffray, Georges David
Album
Santiano
date de sortie
30-10-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.