Hugues Aufray - Le Poinçonneur des Lilas (live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hugues Aufray - Le Poinçonneur des Lilas (live)




Je suis le poinçonneur des Lilas
Я пробиваю сирень.
Le gars qu'on croise et qu'on n'regarde pas
Парень, которого мы встречаем и на которого не смотрим
Y a pas de soleil sous la terre
Под землей нет солнца
Drôle de croisière
Забавный круиз
Pour tuer l'ennui j'ai dans ma veste
Чтобы убить скуку, у меня есть куртка
Les extraits du Reader Digest
Выдержки из ридерз Дайджест
Et dans c'bouquin y a ecrit
И в этой книге написано
Que des gars s'la coulent douce à Miami
Пусть парни сладко потчуют ее в Майами
Pendant c'temps que j'fais le zouave
Пока я занимаюсь зуавой,
Au fond de la cave
В глубине погреба
Parait qu'il y a pas de sots métiers
Похоже, что нет никаких сделок
Moi j'fais des trous dans les billets
Я делаю дыры в билетах.
J'fais des trous des p'tits trous encore des p'tits trous
Я делаю дырки в дырах, снова дырки в дырах.
Des p'tits trous des p'tits trous toujours des p'tits trous
Дырки в заднице всегда дырки в заднице
Des trous de seconde classe
Дыры второго класса
Des trous d'premiere classe.
Первоклассные дыры.
J'fais des trous des p'tits trous encore des p'tits
Я делаю дырки из дыр, еще немного дыр.
Des p'tits trous des p'tits trous toujours des p'tits trous
Дырки в заднице всегда дырки в заднице
Des petits trous des petits trous des petits trous des petits trous.
Маленькие отверстия от маленьких отверстий от маленьких отверстий от маленьких отверстий.
Je suis le poinçonneur des Lilas
Я пробиваю сирень.
Pour Invalides changer à Opéra
Чтобы инвалиды переключились на оперу
Je vis au coeur d'la planète
Я живу в самом сердце планеты
J'ai dans la tête
У меня в голове
Un carnaval de confettis
Карнавал конфетти
J'en amène jusque dans mon lit
Я несу их прямо в свою постель.
Et sous mon ciel de faïence
И под моим фаянсовым небом
Je n'vois briller que les correspondances
Я вижу только блеск совпадений
Parfois je rêve je divague
Иногда мне снится, что я бреду
Je vois des vagues
Я вижу волны,
Et dans la brume au bout du quai
И в тумане в конце пристани
Je vois un bateau qui vient m'chercher
Я вижу лодку, которая идет за мной.
Pour sortir de ce trou j'fais des p'tits trous
Чтобы выбраться из этой дыры, где я делаю дырки,
Des p'tits trous des p'tits trous toujours des p'tits trous
Дырки в заднице всегда дырки в заднице
Mais le bateau se taille
Но лодка размер
Et j'vois que j'déraille
И я вижу, что срываюсь с места.
Et je reste dans mon trou à faire des p'tits trous
И я остаюсь в своей дыре, делая дырки
Des p'tits trous des p'tits trous toujours des p'tits trous
Дырки в заднице всегда дырки в заднице
Des petits trous des petits trous des petits trous des petits trous.
Маленькие отверстия от маленьких отверстий от маленьких отверстий от маленьких отверстий.
Je suis le poinçonneur des Lilas
Я пробиваю сирень.
Arts et Métiers direct par Levallois
Искусство и ремесла прямые работы Леваллуа
J'en ai marre j'en ai ma claque
Я устал от этого, я получил свою пощечину.
De ce cloaque
Из этой клоаки
Je voudrais jouer la fille de l'air
Я хотел бы сыграть девушку из воздуха
Laisser ma casquette au vestiaire
Оставьте мою кепку в раздевалке
Un jour viendra j'en suis sûr
Я уверен, что когда-нибудь настанет день
j'pourrai m'évader dans la nature
Где я смогу сбежать на природу
J'partirai sur la grande route
Я отправлюсь по большой дороге
Et coûte que coûte
И во что бы то ни стало
Et si pour moi il est plus temps
Что, если для меня больше времени
Je partirai les pieds devant
Я уйду с ног до головы.
J'fais des trous des p'tits trous encore des p'tits trous
Я делаю дырки в дырах, снова дырки в дырах.
Des p'tits trous des p'tits trous toujours des p'tits trous
Дырки в заднице всегда дырки в заднице
Y a d'quoi d'venir dingue
Есть от чего сходить с ума
De quoi prendre un flingue
Из чего взять пистолет
S'faire un trou un p'tit trou un dernier p'tit trou
Сделать себе дырку в одной дырочке в одной последней дырочке
Un p'tit trou un p'tit trou un dernier p'tit trou
Одна дырочка одна дырочка одна последняя дырочка
Et on m'mettra dans un grand trou et j'n'entendrais plus parler d'trous
И меня посадят в большую дыру, и я больше не буду слышать о дырах
Plus jamais d'trous de petits trous des petits trous, des petits trous
Никогда больше не будет маленьких дыр, маленьких дыр, маленьких дыр





Writer(s): SERGE GAINSBOURG


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.