Paroles et traduction Hugues Aufray - Les Mercenaires
C'est
pourtant
pas
marrant
la
guerre
mais
il
y
en
a
qui
aiment
ça
Тем
не
менее,
война
не
забавна,
но
есть
люди,
которым
это
нравится
Qui
courent
au
bout
de
la
terre
dès
qu'ils
apprennent
qu'on
s'y
bat
Которые
бегут
на
край
земли,
как
только
узнают,
что
мы
сражаемся
там
Et
qui
courent
au
bout
de
la
terre
dès
qu'ils
apprennent
qu'on
s'y
bat
И
которые
бегут
на
край
земли,
как
только
узнают,
что
мы
сражаемся
там
Ces
mercenaires
comme
on
les
nomme
ne
jouent
pas
pour
le
cinéma
Эти
наемники,
как
их
называют,
не
играют
в
кино
Leur
boulot
c'est
la
chasse
à
l'homme
pour
trois
mille
nouveaux
francs
par
mois
Их
работа
- охота
за
людьми
за
три
тысячи
новых
франков
в
месяц.
Leur
boulot
c'est
la
chasse
à
l'homme
pour
trois
mille
nouveaux
francs
par
mois
Их
работа
- охота
за
людьми
за
три
тысячи
новых
франков
в
месяц.
À
Saint-Domingue
ou
au
Congo
c'est
comme
les
tueurs
de
Chicago
В
Санто-Доминго
или
Конго
это
похоже
на
убийц
в
Чикаго
Mais
c'est
pas
la
bière
des
tonneaux
qui
coulera
dans
les
ruisseaux
Но
это
не
пиво
из
бочек,
которое
будет
течь
ручьями.
Mais
c'est
pas
la
bière
des
tonneaux
qui
coulera
dans
les
ruisseaux
Но
это
не
пиво
из
бочек,
которое
будет
течь
ручьями.
Pour
ces
baroudeurs
sans
visage
en
léopard
et
sans
passeport
Для
этих
безликих
барсовых
бродяг
без
паспортов
Le
monde
en
paix
c'est
le
chômage
pour
eux
c'est
pire
que
la
mort
Мир
в
мире-это
безработица
для
них
хуже
смерти
Le
monde
en
paix
c'est
le
chômage
pour
eux
c'est
pire
que
la
mort
Мир
в
мире-это
безработица
для
них
хуже
смерти
Il
s'amuse
pendant
des
mois
à
la
guerre
comme
on
joue
aux
billes
Он
месяцами
развлекается
на
войне,
как
мы
играем
в
мяч
Et
quand
s'arrêtent
les
combats
ils
vont
en
ville
tirer
les
filles
А
когда
бои
прекратятся,
они
отправятся
в
город,
расстреляют
девушек.
Et
quand
s'arrêtent
les
combats
ils
vont
en
ville
tirer
les
filles
А
когда
бои
прекратятся,
они
отправятся
в
город,
расстреляют
девушек.
Ils
sortiront
de
leur
carrière
la
main
coupée
ou
bien
le
bras
Они
выйдут
из
своей
карьеры
с
отрубленной
рукой
или
с
отрезанной
рукой
C'est
pourtant
pas
marrant
la
guerre
mais
il
y
en
a
qui
aiment
ça
Тем
не
менее,
война
не
забавна,
но
есть
люди,
которым
это
нравится
C'est
pourtant
pas
marrant
la
guerre
mais
il
y
en
a
qui
aiment
ça
Тем
не
менее,
война
не
забавна,
но
есть
люди,
которым
это
нравится
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugues Aufray, Jacques Revaux, Pierre Delanoë
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.