Hugues Aufray - Les Mercenaires - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hugues Aufray - Les Mercenaires




C'est pourtant pas marrant la guerre mais il y en a qui aiment ça
Тем не менее, война не забавна, но есть люди, которым это нравится
Qui courent au bout de la terre dès qu'ils apprennent qu'on s'y bat
Которые бегут на край земли, как только узнают, что мы сражаемся там
Et qui courent au bout de la terre dès qu'ils apprennent qu'on s'y bat
И которые бегут на край земли, как только узнают, что мы сражаемся там
Ces mercenaires comme on les nomme ne jouent pas pour le cinéma
Эти наемники, как их называют, не играют в кино
Leur boulot c'est la chasse à l'homme pour trois mille nouveaux francs par mois
Их работа - охота за людьми за три тысячи новых франков в месяц.
Leur boulot c'est la chasse à l'homme pour trois mille nouveaux francs par mois
Их работа - охота за людьми за три тысячи новых франков в месяц.
À Saint-Domingue ou au Congo c'est comme les tueurs de Chicago
В Санто-Доминго или Конго это похоже на убийц в Чикаго
Mais c'est pas la bière des tonneaux qui coulera dans les ruisseaux
Но это не пиво из бочек, которое будет течь ручьями.
Mais c'est pas la bière des tonneaux qui coulera dans les ruisseaux
Но это не пиво из бочек, которое будет течь ручьями.
Pour ces baroudeurs sans visage en léopard et sans passeport
Для этих безликих барсовых бродяг без паспортов
Le monde en paix c'est le chômage pour eux c'est pire que la mort
Мир в мире-это безработица для них хуже смерти
Le monde en paix c'est le chômage pour eux c'est pire que la mort
Мир в мире-это безработица для них хуже смерти
Il s'amuse pendant des mois à la guerre comme on joue aux billes
Он месяцами развлекается на войне, как мы играем в мяч
Et quand s'arrêtent les combats ils vont en ville tirer les filles
А когда бои прекратятся, они отправятся в город, расстреляют девушек.
Et quand s'arrêtent les combats ils vont en ville tirer les filles
А когда бои прекратятся, они отправятся в город, расстреляют девушек.
Ils sortiront de leur carrière la main coupée ou bien le bras
Они выйдут из своей карьеры с отрубленной рукой или с отрезанной рукой
C'est pourtant pas marrant la guerre mais il y en a qui aiment ça
Тем не менее, война не забавна, но есть люди, которым это нравится
C'est pourtant pas marrant la guerre mais il y en a qui aiment ça
Тем не менее, война не забавна, но есть люди, которым это нравится





Writer(s): Hugues Aufray, Jacques Revaux, Pierre Delanoë


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.