Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les temps changent (Live)
Die Zeiten ändern sich (Live)
Où
que
vous
soyez,
accourez
braves
gens.
Wo
auch
immer
ihr
seid,
kommt
herbei,
ihr
Leute.
L'eau
commence
à
monter,
soyez
plus
clairvoyants.
Das
Wasser
steigt
schon,
seid
doch
hellhöriger.
Admettez
que,
bientôt,
vous
serez
submergés
Gebt
zu,
dass
ihr
bald
überflutet
werdet
Et
que
si
vous
valez
la
peine
d'être
sauvés,
Und
wenn
ihr
es
wert
seid,
gerettet
zu
werden,
Il
est
temps
maintenant
d'apprendre
à
nager
Dann
ist
es
Zeit,
das
Schwimmen
zu
lernen,
Car
le
monde
et
les
temps
changent.
Denn
die
Welt
und
die
Zeiten
ändern
sich.
Et
vous,
les
gens
de
lettres
dont
la
plume
est
d'or,
Und
ihr,
die
Schriftgelehrten,
deren
Feder
golden
ist,
Ouvrez
tout
grands
vos
yeux
car
il
est
temps
encore.
Öffnet
weit
eure
Augen,
denn
es
ist
noch
Zeit.
La
roue
de
la
fortune
est
en
train
de
tourner
Das
Rad
des
Glücks
dreht
sich
schon
Et
nul
ne
sait
encore
où
elle
va
s'arrêter.
Und
niemand
weiß
noch,
wo
es
anhalten
wird.
Les
perdants
d'hier
vont
peut-être
gagner
Die
Verlierer
von
gern
könnten
schon
morgen
siegen,
Car
le
monde
et
les
temps
changent.
Denn
die
Welt
und
die
Zeiten
ändern
sich.
Vous,
les
pères
et
les
mères
de
tous
les
pays,
Ihr
Väter
und
Mütter
aller
Länder,
Ne
critiquez
plus
car
vous
n'avez
pas
compris.
Kritisiert
nicht
länger,
denn
ihr
habt
es
nicht
verstanden.
Vos
enfants
ne
sont
plus
sous
votre
autorité.
Eure
Kinder
gehorchen
nicht
mehr
eurer
Macht,
Sur
vos
routes
anciennes,
les
pavés
sont
usés.
Eure
alten
Wege
sind
abgetreten.
Marchez
sur
les
nouvelles
ou
bien
restez
cachés
Schreitet
auf
den
neuen
oder
bleibt
verborgen,
Car
le
monde
et
les
temps
changent.
Denn
die
Welt
und
die
Zeiten
ändern
sich.
Messieurs
les
députés,
écoutez
maintenant.
Meine
Herren
Abgeordnete,
hört
jetzt
zu.
N'encombrez
plus
le
hall
de
propos
dissonants.
Verstopft
nicht
länger
den
Saal
mit
missklingenden
Reden.
Si
vous
n'avancez
pas,
vous
serez
dépassés
Wenn
ihr
nicht
vorwärts
geht,
werdet
ihr
überholt,
Car
les
fenêtres
craquent
et
les
murs
vont
tomber.
Denn
die
Fenster
bersten
und
die
Mauern
fallen.
C'est
la
grande
bataille
qui
va
se
livrer
Die
große
Schlacht
wird
bald
geschlagen,
Car
le
monde
et
les
temps
changent.
Denn
die
Welt
und
die
Zeiten
ändern
sich.
Et
le
sort
et
les
dés
maintenant
sont
jetés
Das
Schicksal
und
die
Würfel
sind
nun
geworfen,
Car
le
présent
bientôt
sera
déjà
passé.
Denn
die
Gegenwart
wird
bald
schon
Vergangenheit
sein.
Un
peu
plus
chaque
jour,
l'ordre
est
bouleversé.
Tag
für
Tag
wird
die
Ordnung
mehr
zerstört,
Ceux
qui
attendent
encore
vont
bientôt
arriver.
Diejenigen,
die
noch
warten,
werden
bald
kommen.
Les
premiers
d'aujourd'hui,
demain,
seront
les
derniers
Die
Ersten
von
heute
werden
morgen
die
Letzten
sein,
Car
le
monde
et
les
temps
changent.
Denn
die
Welt
und
die
Zeiten
ändern
sich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BOB DYLAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.