Paroles et traduction Hugues Aufray - Mais Qu' Est-Ce Que Tu Voulais ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais Qu' Est-Ce Que Tu Voulais ?
But What Did You Want?
Mais
qu'est-ce
que
tu
voulais
But
what
did
you
want
Dis-moi
d'une
phrase
d'un
mot
Tell
me
in
one
sentence
in
one
word
Dis-moi
c'que
tu
voulais
Tell
me
what
you
wanted
Qu'est-ce
qui
va
pas
dans
ton
show
What's
wrong
with
your
show
Mais
qu'est-ce
qui
s'est
passé
But
what
happened
Essaye
de
m'dire
Try
to
tell
me
Je
reviendrai
ce
sera
l'heure
I'll
come
back
when
it's
time
De
dire
ce
qui
pèse
sur
ton
coeur
To
say
what
weighs
on
your
heart
Mais
qu'est-ce
que
tu
voulais
But
what
did
you
want
Parle-moi
j'écoute
Talk
to
me
I'm
listening
On
peut
tout
recommencer
We
can
start
all
over
again
Refaire
la
route
Redo
the
road
Tu
as
mon
attention
You
have
my
attention
Et
ta
voix
me
touche
And
your
voice
touches
me
Tout
n'est
qu'illusion
Everything
is
just
an
illusion
Même
ce
baiser
sur
ta
bouche
Even
that
kiss
on
your
mouth
Quelqu'un
nous
guettait-il
Was
someone
watching
us
Lorsque
tu
m'as
embrassé
When
you
kissed
me
Ses
yeux
d'ombre
fragile
His
fragile
shadow
eyes
Ne
m'auraient-ils
échappé
Wouldn't
have
escaped
me
Avais-tu
quelque
espoir
Did
you
have
any
hope
Que
je
n'ai
su
entrevoir
That
I
didn't
know
how
to
foresee
Ou
cherchais-tu
autre
chose
Or
were
you
looking
for
something
else
Que
ma
main
ne
propose
Than
my
hand
offering
Ne
fais-tu
que
des
rêves
Do
you
only
dream
Que
le
vent
ne
soulève
That
the
wind
doesn't
lift
up
Rappelle-toi
ces
nuits
Remember
those
nights
Chaque
jour
je
t'en
prie
Every
day
I
beg
you
Mon
disque
s'est-il
rayé
Is
my
record
scratched
Ton
saphir
brisé
Your
sapphire
broken
Y
a-t-il
quelqu'un
qui
attend
Is
there
someone
waiting
Sous
le
voile
d'un
jeu
d'enfant
Under
the
veil
of
a
child's
game
Mais
qu'est-ce
que
tu
voulais
But
what
did
you
want
J'ai
pas
compté
les
coups
I
didn't
count
the
blows
Es-tu
celle
que
j'aimais
Are
you
the
one
I
loved
Qui
partageait
mes
goûts
Who
shared
my
tastes
Était-ce
vraiment
important
Was
it
really
important
Qu'attendais-tu
d'hier
What
did
you
expect
from
yesterday
Non
je
n'm'en
souviens
guère
No
I
don't
remember
much
Mais
tout
c'que
tu
voulais
But
all
you
wanted
Tout
le
reste
aussi
Everything
else
too
Ça
tout
le
monde
le
sait
That
everyone
knows
Tu
pouvais
l'avoir
ici
You
could
have
it
here
C'est
une
chose
toute
naturelle
It's
a
natural
thing
Ça
va
sans
dire
It
goes
without
saying
Mais
pourquoi
le
voulais-tu
But
why
did
you
want
it
Et
dans
l'fond
qui
es-tu
And
deep
down
who
are
you
Est-ce
le
même
décor
Is
it
the
same
scenery
Et
suis-je
dans
le
ton
And
am
I
in
the
right
key
Est-ce
que
tout
ça
bascule
à
bord
Is
all
that
rocking
on
board
Jouera-t-on
notre
chanson
Will
they
play
our
song
Où
étais-tu
au
départ
Where
were
you
at
the
start
Pour
toi
était-ce
gratuit
Was
it
free
for
you
Mais
qu'est-ce
que
tu
voulais
But
what
did
you
want
Est-ce
à
moi
que
tu
parles
ainsi
Is
it
me
that
you're
talking
to
like
this
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan, Hugues Aufray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.