Hugues Aufray - Mais Qu' Est-Ce Que Tu Voulais ? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hugues Aufray - Mais Qu' Est-Ce Que Tu Voulais ?




Mais Qu' Est-Ce Que Tu Voulais ?
Но чего же ты хотела?
Mais qu'est-ce que tu voulais
Но чего же ты хотела?
Dis-moi d'une phrase d'un mot
Скажи мне одной фразой, одним словом
Dis-moi c'que tu voulais
Скажи мне, чего ты хотела
Qu'est-ce qui va pas dans ton show
Что не так в твоем шоу?
Mais qu'est-ce qui s'est passé
Но что случилось?
Essaye de m'dire
Попробуй сказать мне
Je reviendrai ce sera l'heure
Я вернусь, когда придет время
De dire ce qui pèse sur ton coeur
Рассказать, что тяготит твое сердце
Mais qu'est-ce que tu voulais
Но чего же ты хотела?
Parle-moi j'écoute
Говори, я слушаю
On peut tout recommencer
Мы можем начать все сначала
Refaire la route
Пройти путь заново
Tu as mon attention
У тебя есть мое внимание
Et ta voix me touche
И твой голос меня трогает
Tout n'est qu'illusion
Все лишь иллюзия
Même ce baiser sur ta bouche
Даже этот поцелуй на твоих губах
Quelqu'un nous guettait-il
Кто-то наблюдал за нами?
Lorsque tu m'as embrassé
Когда ты меня поцеловала
Ses yeux d'ombre fragile
Его глаза, полные хрупкой тени,
Ne m'auraient-ils échappé
Не могли ли они ускользнуть от меня?
Avais-tu quelque espoir
Была ли у тебя какая-то надежда
Que je n'ai su entrevoir
Которую я не смог разглядеть?
Ou cherchais-tu autre chose
Или ты искала что-то другое
Que ma main ne propose
Чем то, что может предложить моя рука?
Ne fais-tu que des rêves
Ты видишь только сны
Que le vent ne soulève
Которые развевает ветер?
Rappelle-toi ces nuits
Вспомни эти ночи
Chaque jour je t'en prie
Каждый день, умоляю тебя
Mon disque s'est-il rayé
Моя пластинка поцарапалась?
Ton saphir brisé
Твой сапфир разбился?
Y a-t-il quelqu'un qui attend
Есть ли кто-то, кто ждет
Sous le voile d'un jeu d'enfant
Под покровом детской игры?
Mais qu'est-ce que tu voulais
Но чего же ты хотела?
J'ai pas compté les coups
Я не считал удары
Es-tu celle que j'aimais
Ты та, которую я любил?
Qui partageait mes goûts
Которая разделяла мои вкусы?
Était-ce vraiment important
Было ли это действительно важно
Ou sans plus
Или просто так
Qu'attendais-tu d'hier
Чего ты ждала от вчерашнего дня?
Non je n'm'en souviens guère
Нет, я почти не помню
Mais tout c'que tu voulais
Но все, чего ты хотела
Tout le reste aussi
И все остальное тоже
Ça tout le monde le sait
Это все знают
Tu pouvais l'avoir ici
Ты могла получить это здесь
C'est une chose toute naturelle
Это совершенно естественно
Ça va sans dire
Само собой разумеется
Mais pourquoi le voulais-tu
Но почему ты этого хотела?
Et dans l'fond qui es-tu
И в глубине души, кто ты?
Est-ce le même décor
Это те же декорации?
Et suis-je dans le ton
И я вписываюсь в обстановку?
Est-ce que tout ça bascule à bord
Все это качается за бортом?
Jouera-t-on notre chanson
Сыграем ли мы нашу песню?
étais-tu au départ
Где ты была вначале?
Pour toi était-ce gratuit
Было ли это для тебя бесплатно?
Mais qu'est-ce que tu voulais
Но чего же ты хотела?
Est-ce à moi que tu parles ainsi
Это со мной ты так разговариваешь?





Writer(s): Bob Dylan, Hugues Aufray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.