Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi je choisis la liberté
Ich, ich wähle die Freiheit
Vous
pouvez
bien
tout
me
prendre
Sie
können
mir
ruhig
alles
nehmen
Mon
soleil,
mes
fleurs,
ma
terre
Meine
Sonne,
meine
Blumen,
meine
Erde
Vous
pouvez
bien
me
jeter
dans
le
désert
Sie
können
mich
ruhig
in
die
Wüste
werfen
Moi,
je
ne
suis
pas
à
vendre
Ich,
ich
stehe
nicht
zum
Verkauf
Et
personne
ne
peut
prétendre
Und
niemand
kann
behaupten
Dans
sa
prison
me
retenir
enfermé
Mich
in
seinem
Gefängnis
eingesperrt
zu
halten
Je
suis
le
loup
qui
refuse
d'être
attaché
Ich
bin
der
Wolf,
der
sich
weigert,
angebunden
zu
sein
Moi,
je
choisis
la
liberté
Ich,
ich
wähle
die
Freiheit
Si
vous
brisez
ma
guitare
Wenn
Sie
meine
Gitarre
zerbrechen
Plutôt
que
de
vous
maudire
Anstatt
Sie
zu
verfluchen
Je
partirai
seul
avec
mes
souvenirs
Werde
ich
allein
mit
meinen
Erinnerungen
gehen
Je
suis
d'une
espèce
rare
Ich
bin
von
seltener
Art
Moi,
j'arrache
les
amarres
Ich,
ich
reiße
die
Taue
los
Je
suis
prêt
à
tout
quitter
pour
me
sauver
Ich
bin
bereit,
alles
zu
verlassen,
um
mich
zu
retten
Je
suis
le
loup
qui
refuse
d'être
attaché
Ich
bin
der
Wolf,
der
sich
weigert,
angebunden
zu
sein
Moi,
je
choisis
la
liberté
Ich,
ich
wähle
die
Freiheit
Si
je
suis
un
homme
libre
Wenn
ich
ein
freier
Mann
bin
Ma
vie
est
une
aventure
Ist
mein
Leben
ein
Abenteuer
Car
je
me
bats
pour
rester
sous
un
ciel
pur
Denn
ich
kämpfe
darum,
unter
einem
reinen
Himmel
zu
bleiben
Sur
mon
fil,
en
équilibre
Auf
meinem
Draht,
im
Gleichgewicht
Je
sens
mon
destin
qui
vibre
Fühle
ich
mein
Schicksal
vibrieren
Et
tant
pis
pour
moi
si
je
dois
en
baver
Und
Pech
für
mich,
wenn
ich
dafür
leiden
muss
Je
suis
le
loup
qui
refuse
d'être
attaché
Ich
bin
der
Wolf,
der
sich
weigert,
angebunden
zu
sein
Moi,
je
choisis
la
liberté
Ich,
ich
wähle
die
Freiheit
Je
veux
dénouer
les
chaînes
Ich
will
die
Ketten
lösen
Couper
les
ponts
qui
m'entourent
Die
Brücken
um
mich
herum
abbrechen
Et
ne
garder
que
les
liens
de
mes
amours
Und
nur
die
Bande
meiner
Lieben
behalten
Je
préfère
courir
les
plaines
Ich
ziehe
es
vor,
durch
die
Ebenen
zu
laufen
Car
l'espace
est
mon
domaine
Denn
der
weite
Raum
ist
mein
Reich
Et
je
veux
chanter
dans
le
vent
déchaîné
Und
ich
will
im
entfesselten
Wind
singen
Je
suis
le
loup
qui
refuse
d'être
attaché
Ich
bin
der
Wolf,
der
sich
weigert,
angebunden
zu
sein
Moi,
je
choisis
la
liberté!
Ich,
ich
wähle
die
Freiheit!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugues Aufray, Coaty De Oliveira
Album
Garlick
date de sortie
10-09-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.