Hugues Aufray - Pends-Moi (Dang Me) - traduction des paroles en allemand

Pends-Moi (Dang Me) - Hugues Aufraytraduction en allemand




Pends-Moi (Dang Me)
Häng mich (Dang Me)
Pit pit pit pit pit piti piti pit pit
Pit pit pit pit pit piti piti pit pit
Dala la da dang dang dang
Dala la da dang dang dang
Bala dang dang dang dang
Bala dang dang dang dang
Bada bada bada bang
Bada bada bada bang
Je peux bien l'avouer maintenant les amis
Ich kann es jetzt ruhig zugeben, Freunde
Quand j'étais étudiant je traînais toute la nuit
Als ich Student war, trieb ich mich die ganze Nacht herum
Ma guitare sous le bras à Saint-Germain-des-Prés
Meine Gitarre unter dem Arm in Saint-Germain-des-Prés
Mes parents me croyaient à l'université
Meine Eltern glaubten, ich sei an der Universität
Pends-moi oh pends-moi
Häng mich, oh häng mich
Un bout de corde et pends-moi
Ein Stück Seil und häng mich
Peut-être que ce jour-là
Vielleicht wird an jenem Tag
Quelqu'un viendra prier pour moi
jemand kommen, um für mich zu beten
Pit pit pit pit pit piti piti pit pit
Pit pit pit pit pit piti piti pit pit
Encore
Nochmal
Pit pit pit pit pit piti piti pit pit
Pit pit pit pit pit piti piti pit pit
les amis qu'est-ce qu'on a rigolé
Hey Freunde, was haben wir gelacht
L'autre soir au café sur quinze tournées
Neulich Abend im Café bei fünfzehn Runden
Quatorze pour moi je paierai le loyer
Vierzehn für mich, ich werde die Miete bezahlen
Et les provisions avec quoi
Und die Einkäufe, womit?
Pends-moi oh pends-moi
Häng mich, oh häng mich
Un bout de corde et pends-moi
Ein Stück Seil und häng mich
Peut-être que ce jour-là
Vielleicht wird an jenem Tag
Quelqu'un viendra prier pour moi
jemand kommen, um für mich zu beten
Pit pit pit pit pit piti piti pit pit
Pit pit pit pit pit piti piti pit pit
Encore
Nochmal
Pit pit pit pit pit piti piti pit pit
Pit pit pit pit pit piti piti pit pit
Maintenant une histoire
Jetzt eine Geschichte
Comment fait-on entrer quatre éléphants
Wie bekommt man vier Elefanten
Dans une Dauphine à toit ouvrant
in eine Dauphine mit Schiebedach
Réfléchissez un peu c'est un jeu d'enfant
Denkt ein bisschen nach, das ist kinderleicht
On en met deux derrière et les deux autres devant
Man setzt zwei hinten rein und die anderen beiden nach vorne
Pends-moi oh pends-moi
Häng mich, oh häng mich
Un bout de corde et pends-moi
Ein Stück Seil und häng mich
Peut-être que ce jour-là
Vielleicht wird an jenem Tag
Quelqu'un viendra prier pour moi
jemand kommen, um für mich zu beten
Pit pit pit pit pit piti piti pit pit
Pit pit pit pit pit piti piti pit pit
Encore
Nochmal
Pit pit pit pit pit piti piti pit pit
Pit pit pit pit pit piti piti pit pit
Les filles sont comme les raisins de l'été
Die Mädchen sind wie die Trauben des Sommers
Plus le soleil est chaud plus elles sont sucrées
Je heißer die Sonne, desto süßer sind sie
De trois garçons je suis le plus petit
Von drei Jungen bin ich der Kleinste
Mon père était chasseur je suis un sacré fusil
Mein Vater war Jäger, ich bin ein toller Hecht
Pends-moi pends-moi
Häng mich, häng mich
Un bout de corde et pends-moi
Ein Stück Seil und häng mich
Peut-être que ce jour-là
Vielleicht wird an jenem Tag
Quelqu'un viendra prier pour moi
jemand kommen, um für mich zu beten
Pit pit pit pit pit piti piti pit pit
Pit pit pit pit pit piti piti pit pit
Da la da dang dang dang dang
Da la da dang dang dang dang
Bala ta tam ta ta
Bala ta tam ta ta
Bala bala ta ta bang
Bala bala ta ta bang





Writer(s): Roger Miller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.