Paroles et traduction Hugues Aufray - Petite mer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PETITE
MER
МАЛЕНЬКОЕ
МОРЕ
(Hugues
Aufray
/ Georges
Augier)
(Hugues
Aufray
/ Georges
Augier)
Comme
un
poisson
rouge
Как
рыбка
золотая
Dans
son
bocal
В
своем
аквариуме
Je
nage
dans
mon
bouge
Я
плаваю
в
своей
каморке
Sans
faire
d'escale
Без
остановок
и
привалов
J'observe
le
monde
Наблюдаю
за
миром
Au
clair
de
ma
loupe
Через
увеличительное
стекло
Et
j'fais
ma
ronde
И
кружусь,
моя
милая,
Les
yeux
dans
ma
soupe
Уставившись
в
свою
тарелку
супа
Tel
un
astronaute
Словно
космонавт
Seul
dans
sa
capsule
Один
в
своей
капсуле
Je
class'
mes
notes
Сортирую
свои
заметки
Et
je
fais
des
bulles
И
пускаю
пузыри
Dans
mon
vase
de
verre
В
своей
стеклянной
вазе
Sans
vagues
et
sans
algues
Без
волн
и
без
водорослей
Je
rêve
à
la
mer
Я
мечтаю
о
море
Et
mon
cœur
divague
И
мое
сердце
тоскует
Petit'
Mer
Маленькое
море
J'ai
le
mal
de
terre
Я,
моя
дорогая,
тоскую
по
земле
Petit'
Mer
Маленькое
море
Tu
- tu
- tu
- tu
- tu
tournes
à
l'enfer
Ты
- ты
- ты
- ты
- ты
превращаешься
в
ад
Au
clair
de
ma
lune
При
свете
моей
луны
Comme
un
chacal
Как
шакал
J'enfouis
ma
fortune
Я
прячу
свое
состояние
A
fond
de
cale
На
дне
трюма
Dans
mon
p'tit
studio
В
своей
маленькой
студии
Mon
palais
de
glace
Моем
ледяном
дворце
Je
joue
les
blaireaux
Я
изображаю
барсука
D'holiday
on
ice
Из
Holiday
on
Ice
Les
informations
qui
nous
parviennent
Новости,
которые
до
нас
доходят
Parlent
d'inflation
de
sexe
et
de
haine
Говорят
об
инфляции,
сексе
и
ненависти
Pollution:
c'est
la
fin
tragique
de
quelques
baleines
Загрязнение:
это
трагический
конец
нескольких
китов
Chômage:
on
pointe
a
la
chaîne
Безработица:
мы
стоим
в
очереди,
как
на
конвейере
Paris-Dakar
à
fond
la
caisse
Париж-Дакар
на
полной
скорости
Ça
fait
tourner
les
rotatives
de
la
Presse
Это
заставляет
вращаться
печатные
станки
прессы
Levriers
Polonais
- poil
au
nez
Польские
борзые
- шерсть
на
носу
Levriers
Afghans
- poil
au
dents
Афганские
борзые
- шерсть
на
зубах
Reprise
du
premier
couplet
et
refrain...
Повторение
первого
куплета
и
припева...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): georges augier, georges augier de moussac, hugues aufray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.