Hugues Aufray - Petite mer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hugues Aufray - Petite mer




Petite mer
Маленькое море
PETITE MER
МАЛЕНЬКОЕ МОРЕ
(Hugues Aufray / Georges Augier)
(Hugues Aufray / Georges Augier)
Comme un poisson rouge
Как рыбка золотая
Dans son bocal
В своем аквариуме
Je nage dans mon bouge
Я плаваю в своей каморке
Sans faire d'escale
Без остановок и привалов
J'observe le monde
Наблюдаю за миром
Au clair de ma loupe
Через увеличительное стекло
Et j'fais ma ronde
И кружусь, моя милая,
Les yeux dans ma soupe
Уставившись в свою тарелку супа
Tel un astronaute
Словно космонавт
Seul dans sa capsule
Один в своей капсуле
Je class' mes notes
Сортирую свои заметки
Et je fais des bulles
И пускаю пузыри
Dans mon vase de verre
В своей стеклянной вазе
Sans vagues et sans algues
Без волн и без водорослей
Je rêve à la mer
Я мечтаю о море
Et mon cœur divague
И мое сердце тоскует
Petit' Mer
Маленькое море
J'ai le mal de terre
Я, моя дорогая, тоскую по земле
Petit' Mer
Маленькое море
Tu - tu - tu - tu - tu tournes à l'enfer
Ты - ты - ты - ты - ты превращаешься в ад
Au clair de ma lune
При свете моей луны
Comme un chacal
Как шакал
J'enfouis ma fortune
Я прячу свое состояние
A fond de cale
На дне трюма
Dans mon p'tit studio
В своей маленькой студии
Mon palais de glace
Моем ледяном дворце
Je joue les blaireaux
Я изображаю барсука
D'holiday on ice
Из Holiday on Ice
Les informations qui nous parviennent
Новости, которые до нас доходят
Parlent d'inflation de sexe et de haine
Говорят об инфляции, сексе и ненависти
Pollution: c'est la fin tragique de quelques baleines
Загрязнение: это трагический конец нескольких китов
Chômage: on pointe a la chaîne
Безработица: мы стоим в очереди, как на конвейере
Paris-Dakar à fond la caisse
Париж-Дакар на полной скорости
Ça fait tourner les rotatives de la Presse
Это заставляет вращаться печатные станки прессы
Levriers Polonais - poil au nez
Польские борзые - шерсть на носу
Levriers Afghans - poil au dents
Афганские борзые - шерсть на зубах
Reprise du premier couplet et refrain...
Повторение первого куплета и припева...





Writer(s): georges augier, georges augier de moussac, hugues aufray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.