Hugues Aufray - Pour Qui Pourquoi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hugues Aufray - Pour Qui Pourquoi




Pour Qui Pourquoi
For Whom, For What
(Sur la musique d'une chanson traditionnelle écossaise: My Bonnie lies over the ocean)
(To the tune of a traditional Scottish song: My Bonnie lies over the ocean)
Combien de poissons dans l'océan
How many fish in the ocean
Combien de sable sous le vent
How many grains of sand carried by the wind
Combien de fleurs pour faire un printemps
How many flowers to make a spring
Et combien de labeur pour un champ
And how much labor for a field
Pour qui pourquoi
For whom, for what
Pour qui le veut et pour qui le voudra
For the one who wills it and for the one who will will it
Pour qui pour toi
For who, for you
La paix pour qui la voudra
Peace for the one who will will it
Combien de roses dans le désert
How many roses in the desert
Combien de diamants sous les pierres
How many diamonds under the stones
Combien de forêts et de rivières
How many forests and rivers
Mais combien de soldats sous la terre
But how many soldiers under the earth
Pour qui pourquoi
For whom, for what
Pour qui le veut et pour qui le voudra
For the one who wills it and for the one who will will it
Pour qui pour toi
For who, for you
La paix pour qui la voudra
Peace for the one who will will it
Combien de prières et de serments
How many prayers and oaths
Combien de discours de romans
How many speeches of novels
Combien de prisons et d'innocents
How many prisons and innocents
Et combien de trottoirs et de sang
And how many sidewalks and blood
Pour qui pourquoi
For whom, for what
Pour qui le veut et pour qui le voudra
For the one who wills it and for the one who will will it
Pour qui pour toi
For who, for you
La paix pour qui la voudra
Peace for the one who will will it
Je chante le miel en décembre
I sing of honey in December
Je chante l'amour et les cendres
I sing of love and ashes
Je chante les fleurs de blé tendre
I sing of the flowers of tender wheat
Oui je chante pour mieux te comprendre
Yes, I sing to understand you better
Pour qui pourquoi
For whom, for what
Pour qui le veut et pour qui le voudra
For the one who wills it and for the one who will will it
Pour qui pour toi
For who, for you
La paix pour qui la voudra
Peace for the one who will will it
Pour qui pourquoi
For whom, for what
Pour qui le veut et pour qui le voudra
For the one who wills it and for the one who will will it
Pour qui pour toi
For who, for you
La paix pour qui la voudra
Peace for the one who will will it





Writer(s): Traditionnel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.