Hugues Aufray - Prends la vie comme telle (Live à l'Olympia, Paris / 1991) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hugues Aufray - Prends la vie comme telle (Live à l'Olympia, Paris / 1991)




C'est un drôle de mariage de deux gosses d'à peine quinze ans
Это забавная свадьба двух детей, которым всего пятнадцать лет
Moi devant le p'tit Pierre au bras de sa chère mademoiselle
Я стою перед маленьким камнем на руках у его дорогой мадемуазель.
Moi derrière un monsieur une madame dans la chapelle belle
Я за господином мадам в часовне Бель
C'est la vie disait le père oui c'est comme ça prends la vie comme telle
Такова жизнь, говорил отец, да, вот так воспринимай жизнь как таковую
C'est un drôle de ménage un p'tit couple d'écoliers
Это забавное домашнее хозяйство для маленькой школьной пары
La fillette sur la tête une belle couronne de fleurs d'orangers
У девочки на голове красивый венок из цветов апельсиновых деревьев
Sous la robe de mariée un p'tit rat qu'a presque neuf mois
Под свадебным платьем маленькая крыса, которой почти девять месяцев
C'est la vie disait la mère oui c'est comme ça prends la vie comme telle
Такова жизнь, говорила мать, да, вот так воспринимай жизнь как таковую
Ils n'ont pas d'héritage rien qu'la rue et le ruisseau
У них нет наследства, кроме улицы и ручья
Un p'tit père une p'tite mère tout pleins de tendres et bons sentiments
Маленький отец, маленькая мать, полная нежных и добрых чувств
Mais le bon Dieu nourrit ses oiseaux nous dit l'évangile
Но добрый Бог кормит своих птиц, говорит нам Евангелие
C'est la vie disait le prêtre oui c'est comme ça prends la vie comme telle
Такова жизнь, говорил священник, да, вот так воспринимай жизнь как таковую
Tous les deux au chômage ils n'ont pas un sou vaillant
Оба безработные, у них нет ни гроша доблестного
Mobylette Perfecto une télé mais pas d'réfrigérateur
Мопед Perfecto телевизор, а не холодильник
Ils ont pris un crédit sur l'avenir sans trop réfléchir
Они взяли кредит на будущее, не задумываясь
C'est la vie disaient les vieux oui c'est comme ça prends la vie comme telle
Такова жизнь, говорили старики, да, вот так воспринимай жизнь как таковую
C'est un drôle de mariage de deux gosses d'à peine quinze ans
Это забавная свадьба двух детей, которым всего пятнадцать лет
Moi devant le p'tit Pierre au bras de sa chère mademoiselle
Я стою перед маленьким камнем на руках у его дорогой мадемуазель.
Moi derrière un monsieur une madame dans la chapelle belle
Я за господином мадам в часовне Бель
C'est la vie disait le ciel oui c'est comme ça prends la vie comme telle
Это жизнь, сказанная небом, да, вот так воспринимай жизнь как таковую
C'est la vie disait le ciel oui c'est comme ça prends la vie comme telle
Это жизнь, сказанная небом, да, вот так воспринимай жизнь как таковую
C'est la vie disait le ciel oui c'est comme ça prends la vie comme telle
Это жизнь, сказанная небом, да, вот так воспринимай жизнь как таковую
C'est la vie disait le ciel oui c'est comme ça prends la vie comme telle
Это жизнь, сказанная небом, да, вот так воспринимай жизнь как таковую





Writer(s): Chuck Berry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.