Hugues Aufray - Santiano - traduction des paroles en allemand

Santiano - Hugues Aufraytraduction en allemand




Santiano
Santiano
C'est un fameux trois-mâts, fin comme un oiseau
Es ist ein berühmter Dreimaster, schlank wie ein Vogel
Hisse et ho, Santiano
Hiss und ho, Santiano
18 noeuds, 400 tonneaux
18 Knoten, 400 Tonnen
Je suis fier d'y être matelot
Ich bin stolz, darauf Matrose zu sein
Tiens bon la vague et tiens bon le vent
Halt stand der Welle und halt stand dem Wind
Hisse et ho, Santiano
Hiss und ho, Santiano
Si Dieu veut, toujours droit devant
So Gott will, immer geradeaus
Nous irons jusqu'à San Francisco
Wir fahren bis nach San Francisco
Je pars pour de longs mois en laissant Margot
Ich fahre für lange Monate fort und lasse Margot zurück
Hisse et ho, Santiano
Hiss und ho, Santiano
D'y penser, j'avais le cœur gros
Beim Gedanken daran war mein Herz schwer
En doublant les feux de Saint Malo
Als wir die Lichter von Saint Malo passierten
Tiens bon la vague et tiens bon le vent
Halt stand der Welle und halt stand dem Wind
Hisse et ho, Santiano
Hiss und ho, Santiano
Si Dieu veut, toujours droit devant
So Gott will, immer geradeaus
Nous irons jusqu'à San Francisco
Wir fahren bis nach San Francisco
On prétend que là-bas, l'argent coule à flots
Man sagt, dass dort das Geld in Strömen fließt
Hisse et ho, Santiano
Hiss und ho, Santiano
On trouve l'or au fond des ruisseaux
Man findet Gold am Grunde der Bäche
J'en ramènerai plusieurs lingots
Ich werde mehrere Barren davon mitbringen
Tiens bon la vague et tiens bon le vent
Halt stand der Welle und halt stand dem Wind
Hisse et ho, Santiano
Hiss und ho, Santiano
Si Dieu veut, toujours droit devant
So Gott will, immer geradeaus
Nous irons jusqu'à San Francisco
Wir fahren bis nach San Francisco
Un jour je reviendrai, chargé de cadeaux
Eines Tages komme ich zurück, beladen mit Geschenken
Hisse et ho, Santiano
Hiss und ho, Santiano
Au pays, j'irai voir Margot
Zu Hause werde ich Margot besuchen
À son doigt, je passerai l'anneau
An ihren Finger werde ich den Ring stecken
Tiens bon le cap et tiens bon le flot
Halt den Kurs und halt stand der Flut
Hisse et ho, Santiano
Hiss und ho, Santiano
Sur la mer qui fait le gros dos
Auf dem Meer, das den Buckel macht
Nous irons jusqu'à San Francisco
Wir fahren bis nach San Francisco





Writer(s): Jacques Plante, David Louis Fisher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.