Paroles et traduction Hugues Aufray - Ton Premier Chagrin D'Amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ton Premier Chagrin D'Amour
Your First Heartbreak
Les
villas
se
sont
allumées
The
villas
have
lit
up
Les
familles
vont
dîner
Families
are
having
dinner
Et
les
voiliers
sont
rentrés
And
the
sailboats
have
returned
On
a
rangé
les
pédalos
They've
put
away
the
pedal
boats
Sur
la
plage
du
casino
On
the
casino
beach
Les
radeaux
dorment
sur
l'eau
The
rafts
sleep
on
the
water
Il
pleut
doucement
sur
le
sable
It's
raining
softly
on
the
sand
Chez
toi
on
s'est
mis
à
table
At
your
house,
they've
sat
down
to
eat
Mais
tu
ne
veux
pas
rentrer
But
you
don't
want
to
go
back
Seule
tu
restes
encore
sur
la
plage
Alone
you
still
remain
on
the
beach
Et
la
pluie
sur
ton
visage
And
the
rain
on
your
face
Te
donne
envie
de
pleurer
Makes
you
want
to
cry
Pleure
doucement,
pleure
tes
larmes
de
15
ans
Cry
softly,
cry
your
15-year-old
tears
Ton
cœur
ne
sera
jamais
plus
comme
avant
Your
heart
will
never
be
the
same
again
Pleure,
mon
amour,
tu
te
souviendras
toujours
Cry,
my
love,
you
will
always
remember
Rien
n'est
plus
beau
qu'un
premier
chagrin
d'amour
Nothing
is
more
beautiful
than
a
first
heartbreak
Est-ce
la
pluie
sur
tes
pieds
nus
Is
it
the
rain
on
your
bare
feet
Ou
bien
ce
trouble
inconnu
Or
this
unknown
trouble
Qui
te
fait
un
peu
trembler?
That
makes
you
tremble
a
little?
Est-ce
une
étoile
dans
le
ciel
Is
it
a
star
in
the
sky
Ou
cette
blessure
nouvelle
Or
this
new
wound
Qui
te
fait
ce
soir
si
belle?
That
makes
you
so
beautiful
tonight?
Va
maintenant,
rentre,
il
fait
nuit
Go
now,
go
home,
it's
dark
Couche-toi
sans
faire
de
bruit
Go
to
bed
without
making
a
sound
Et
pleure
au
creux
de
ton
lit
And
cry
in
the
hollow
of
your
bed
Là
tu
garderas
pour
toujours
There
you
will
keep
forever
Le
souvenir
de
ce
jour
The
memory
of
this
day
Ton
premier
chagrin
d'amour
Your
first
heartbreak
Pleure
doucement,
pleure
tes
larmes
de
15
ans
Cry
softly,
cry
your
15-year-old
tears
Ton
cœur
ne
sera
jamais
plus
comme
avant
Your
heart
will
never
be
the
same
again
Pleure,
mon
amour,
tu
te
souviendras
toujours
Cry,
my
love,
you
will
always
remember
Rien
n'est
plus
beau
qu'un
premier
chagrin
d'amour
Nothing
is
more
beautiful
than
a
first
heartbreak
Pleure
doucement,
pleure
tes
larmes
de
15
ans
Cry
softly,
cry
your
15-year-old
tears
Ton
cœur
ne
sera
jamais
plus
comme
avant
Your
heart
will
never
be
the
same
again
Pleure,
mon
amour,
tu
te
souviendras
toujours
Cry,
my
love,
you
will
always
remember
Rien
n'est
plus
beau
qu'un
premier
chagrin
d'amour
Nothing
is
more
beautiful
than
a
first
heartbreak
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeff Barnel, Hughes De Courson, Hugues Auffray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.