Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Contes d'Hoffmann, Act 3: "Jour et nuit"
Hoffmanns Erzählungen, Akt 3: "Tag und Nacht"
Jour
et
nuit,
je
me
mets
en
quatre
au
moindre
signe,
je
me
tais
Tag
und
Nacht
stelle
ich
mich
bei
jedem
Wink
zu
Diensten,
ich
schweige
C'est
tout
comme
si
je
chantais
encore
non,
si
je
chantais
Es
ist
genau,
als
ob
ich
immer
noch
sänge,
nein,
als
ob
ich
sänge
De
cette
méprise,
il
lui
faudrait
ravaguer
Aus
diesem
Missverständnis
soll
er
verwüstet
werden
Je
chante
seul,
quelquefois,
mais
chanter
n'est
pas
comme
moi
Ich
singe
allein,
manchmal,
aber
Singen
ist
nicht
typisch
für
mich
Le
Tra
la
la
la
la
la
la
la
la,
ce
n'est
pourtant
pas
la
voix
Das
Tra
la
la
la
la
la
ist
doch
nicht
die
Stimme
La
la
la
la
la
la
la
la
la
qui
me
fait
défaut,
je
crois
lalala
La
la
la
la
la
la
la
die
mir
fehlt,
glaube
ich,
lalala
Lalala
lalala
lalala
la
la
la
la
la
la
la
non,
c'est
là
mes
Lalala
lalala
lalala
la
la
la
la
la
la
nein,
das
sind
meine
Cordes
D'un
coup,
on
ne
pas
tout
en
bas
d'âge,
je
chante
Saiten
Plötzlich,
man
kann
nicht
im
zarten
Alter,
ich
singe
Pitoyablement,
mais
je
danse
agréablement
Erbärmlich,
aber
ich
tanze
hinreißend
Je
me
le
dis
sans
compliment
Das
sage
ich
mir
ohne
Komplimente
Corbleu,
là-dedans,
c'est
à
mon
avantage
Bei
Gott,
dabei
liegt
mein
Vorteil
C'est
là,
c'est
là,
mon
plus
grand
attrait
et
danser
n'est
pas
Das
ist,
das
ist
meine
größte
Anziehung,
und
Tanzen
ist
nicht
Comme
moi
le
Tra
La
La
La
Voilà
ces
braves
frères
et
sœurs
Wie
ich
das
Tra
La
La
La
Da
sind
diese
braven
Brüder
und
Schwestern
C'est
bien
ici?
Ist
das
hier?
Hein
Monsieur
Hoffman,
monsieurs
Nicklaus
et
Nouméa,
mon
ami
Herr
Hoffmann?
Herrn
Nicklaus
und
Nouméa,
mein
Freund
Joyeux
de
trouver
enfin
votre
retraite
Glücklich
endlich
eure
Zuflucht
zu
finden
Voici
six
mois
que
monsieur
Hoffman
me
fait
Sechs
Monate
lässt
mich
Herr
Hoffmann
Courir
après
la
fille
de
monsieur
Crespel
Herrn
Crespels
Tochter
nachlaufen
Comment
se
porte
mademoiselle
Antonia
Wie
geht
es
Fräulein
Antonia?
Il
vient
de
sortir,
monsieur
Er
ist
ausgegangen,
mein
Herr
Je
te
parle
d'Antonia
Ich
rede
mit
dir
über
Antonia
Mademoiselle
Antonia
vous
ne
prononcez
pas
Fräulein
Antonia,
ihr
erwähnt
nicht
Toujours
fraîche
et
jolie
comme
une
commune
Immer
frisch
und
hübsch
wie
zuvor?
On
te
dispense
de
la
comparaison
Wir
schonen
dich
den
Vergleich
Va-t'en,
va-t-en
fort
bien
ta
da
dam
tam
tam...
Verschwinde,
verschwinde
gut
ta
da
dam
tam
tam...
Mais
non
diable!
Aber
nein,
Verdammt!
Monsieur
m'a
défendu
recevoir
qui
que
ce
soit
Mein
Herr
verbot,
irgendwen
zu
empfangen
Est-ce
que
nous
sommes
qui
que
ce
soit?
Sind
wir
"irgendwen"?
Quel
imbécile
idiot!
Was
für
ein
dummer
Idiot!
Oh
non
monsieur
pas
avant
une
heure
là-là-là-là
Ach
nein
Herr
erst
in
einer
Stunde
la-la-la-la
Voilà
son
club
swing!
Da
ist
sein
Swingclubs!
N'est-ce
pas
là
cette
chanson
qui
lui
plaît?
Ist
das
nicht
das
Lied,
das
er
mag?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Offenbach, Kevin Douglas Hammer
1
Pagliacci, Act 1: "Recitar!"
2
Pagliacci, Act 1: "Vesti la giubba"
3
Pagliacci, Act 2: "Coraggio"
4
Pagliacci, Act 2: "No, Pagliaccio non son"
5
Pagliacci, Act 2: "Suvvia, cosi terrible"
6
Pagliacci, Act 1: "Cammina adagio" - "Derisione e scherno!" - "Padron! che fate!"
7
Pagliacci, Act 2: "E dessa! Dei, come è bella"
8
Pagliacci, Act 2: "Arlecchin! Colombina!" - "Prendi questo narcotico"
9
Pagliacci, Act 2: "Pagliaccio, mio marito"
10
Pagliacci, Act 2: "Presto, affrettiamoci"
11
Pagliacci, Act 1: "E allor perché, di', tu m'hai stregato"
12
Pagliacci, Act 1: "Nedda! Silvio, a quest'ora"
13
Pagliacci, Act 1: "Decidi il mio destin"
14
Pagliacci, Act 1: "Sei là" - "So ben che difforme" - "Oh! lasciami"
15
Pagliacci, Act 1: "Stridono lassù"
16
Pagliacci, Act 1: "Qual fiamma aveva nel guardo!"
17
Pagliacci, Act 1: "Don, din, don - suona vespero"
18
Pagliacci, Act 1: "I zampognari!"
19
Pagliacci, Act 1: "Un tal gioco, credetemi"
20
Pagliacci, Act 1: "Un grande spettacolo!"
21
Pagliacci, Act 1: "Son qua! Ritornano"
22
Pagliacci, Prologue: "Si può? Signore! Signori!"
23
Cavalleria rusticana: "Voi lo sapete, o mama" (Romanza)
24
Cavalleria Rusticana: "Dite, Mamma Lucia"
25
Pagliacci, Act 2: "O Colombina, il tenero fido Arlecchin" - "Di fare il segno"
26
Cavalleria rusticana: Preludio
27
La traviata, Act 3: "Ah, non più!" - "Ah! Gran Dio! Morir sì giovine"
28
Carmen: Overture (Prelude)
29
Carmen: Entracte (between Act I & II)
30
Carmen, Act 3: Entr'acte
31
Carmen: Entr'acte (between Act II & III)
32
Tosca / Act 3: "Franchigia a Floria Tosca"
33
Tosca, Act 3: "O dolci mani"
34
Tosca, Act 1: "Mario! Mario! Mario!"
35
Tosca, Act 1: "Ah, quegli occhi..." - "Qual occhio al mondo può star di paro"
36
Tosca / Act 3: E non giungono (Tosca, Cavaradossi, Carceriere)
37
Tosca, Act 3: "Come è lunga l'attesta!"
38
Tosca, Act 3: "Presto, su! Mario!"
39
Tosca / Act 1: "Gente là dentro!"
40
Tosca, Act 3: "E Lucevan Le Stelle"
41
Cavalleria Rusticana: "O Lola Ch'ai Di Latti la Cammisa" (Siciliana)
42
Cavalleria Rusticana: Siciliana (Inst.) - Tempo I
43
Cavalleria rusticana: Introduzione - Coro d'introduzione - Allegro giocoso
44
Cavalleria rusticana: Scena - Largo
45
Cavalleria rusticana: Intermezzo sinfonico
46
Les Contes d'Hoffmann, Act 3: Intermède-Entr'acte (Barcarolle)
47
Cavalleria Rusticana: "Beato Voi, Compar Alfio"
48
Cavalleria rusticana: Comare Santa
49
Cavalleria Rusticana: "Oh! Il Signore Vi Manda" (Duetto)
50
Cavalleria rusticana: A casa, a casa
51
Cavalleria Rusticana: "Viva Il Vino Spumeggiante" (Brindisi)
52
La traviata, Act 2: "Che fai?" "Nulla"
53
Tosca, Act 2: "Ed or fra noi parliam da buoni amici"
54
Tosca, Act 1: "Ed io venivo a lui tutta dogliosa"
55
Tosca, Act 2: "Vissi d'arte, vissi d'amore"
56
Tosca, Act 2: "Vedi, le man giunte"
57
Tosca, Act 2: "Meno male!" - "Egli è là"
58
Tosca, Act 1: "Tre sbirri...Una carozza...Presto" - Te Deum
59
Tosca, Act 1: Tosca? Che non mi veda (Scarpia, Tosca, Sagrestano)
60
Tosca, Act 1: "Un tal baccano in chiesa! Bel rispetto!"
61
Tosca, Act 1: "Dammi i colori!" - "Recondita armonia" (Aria)
62
Tosca, Act 3: Prelude - "Io de' sospiri"
63
Lucia di Lammermoor - after Walter Scott, Act 1: "Cruda, funesta smania" - "Il tuo dubbio è ormai certezza"
64
Tosca, Act 2: "Tosca è un buon falco!"
65
Lucia di Lammermoor - after Walter Scott, Act 1: Preludio - "Percorrete le spiaggie vicine"
66
Lucia di Lammermoor - after Walter Scott, Act 1: "Dov'è Lucia?" - "Ecco il tuo sposo"
67
Tosca, Act 3: "Mario Cavaradossi?" - "A voi"
68
Lucia di Lammermoor - after Walter Scott, Act 2: "Ardon gli incensi." (Act 2)
69
Les Contes d'Hoffmann, Act 1: Les oiseaux dans la charmille
70
Les Contes d'Hoffmann, Act 1: Voici les valseurs!
71
Cavalleria rusticana: Gli aranci olezzano sui verdi margini
72
Cavalleria rusticana: Regina coeli laetare
73
Lucia di Lammermoor - after Walter Scott, Act 1: "Per poco fra le tenebre"
74
Tosca, Act 1: "E buona la mia Tosca" - "Siam soli?"
75
Les Contes d'Hoffmann, Act 2: Amis! Amour tendre et rêveur
76
Les Contes d'Hoffmann, Prologue: Entr'acte
77
Lucia di Lammermoor - after Walter Scott, Act 2: "O giusto cielo!" (Act 2)
78
Les Contes d'Hoffmann, Prologue: "Glou! glou! glou! je suis le vin!"
79
Les Contes d'Hoffmann, Prologue: "Et! Luther! Ma grosse tonne"
80
Les Contes d'Hoffmann, Act 1: J'ai des yeux, de vrais yeux
81
Lucia di Lammermoor - after Walter Scott, Act 1: "Lucia, fra poco a te verrà"
82
Lucia di Lammermoor - after Walter Scott, Act 1: "Tu sei turbato!" - "E n'ho ben donde"
83
Lucia di Lammermoor - after Walter Scott, Act 2: "Si tragga altrove" (Act 2)
84
Les Contes d'Hoffmann, Act 3: "Jour et nuit"
85
Tosca, Act 2: "Orsù, Tosca, parlate" - "Non so nulla!" (Scarpia, Tosca, Cavaradossi, Spoletta)
86
Cavalleria rusticana: "Mamma, quel vino è generoso"
87
Tosca, Act 2: Dov'è dunque Angelotti? (Scarpia, Cavaradossi, Spoletta, Tosca)
88
Cavalleria rusticana: Il cavallo scalpita
89
Les Contes d'Hoffmann, Prologue: "Allons, allons mes enfants! Préparez cette salle"
90
Tosca, Act 2: Nel pozzo, nel giardino! (Tosca, Scarpia, Sciarrone, Cavaradossi)
91
Les Contes d'Hoffmann, Prologue: "Dans les rôles d'amoureux langoureux"
92
Tosca, Act 1: "Ah! Finalmente!"
93
Tosca, Act 2: Nel pozzo del giardiNo. (Tosca, Scarpia, Sciarrone)
94
Tosca, Act 2: "Sciarrone: che dice il cavalier?"
95
Les Contes d'Hoffmann, Epilogue: "Voilà, mes amis, quelle fut l'histoire de mes amours"
96
Les Contes d'Hoffmann, Prologue: "Peuh! Cette bière est détestable!"
97
Les Contes d'Hoffmann, Act 2: Que vais-je faire? Quel est ce breuvage? Entr'acte
98
Cavalleria rusticana: A voi tutti salute
99
Les Contes d'Hoffmann, Act 3: "C'est une chanson d'amour"
100
Lucia di Lammermoor - after Walter Scott / Act 2: "Orrida è questa notte" (Act 2)
101
Les Contes d'Hoffmann, Act 1: Pardieu! J'étais bien sûr de te trouver ici!
102
Les Contes d'Hoffmann, Act 1: Tu me fuis? qu'ai-je fait?
103
Les Contes d'Hoffmann, Epilogue: "Messieurs, le souper est servi!"
104
Les Contes d'Hoffmann, Act 3: "Tu ne chanteras plus?"
105
Les Contes d'Hoffmann, Act 3: "Elle a fui la tourterelle"
106
Les Contes d'Hoffmann, Act 2: Au jeu, au jeu, messieurs!
107
Les Contes d'Hoffmann, Act 2: A nous trois, mes maîtres!
108
Les Contes d'Hoffmann, Epilogue: "Adieu! Je ne veux pas te suivre"
109
Lucia di Lammermoor - after Walter Scott, Act 1: "Appressati, Lucia"
110
Les Contes d'Hoffmann, Epilogue: "Jusqu'au matin remplis, remplis mon verre!"
111
Les Contes d'Hoffmann, Act 3: Que veux-tu faire?
112
Tosca, Act 2: "Ha più forte sapore" - "Spoletta è giunto"
113
Lucia di Lammermoor / Act 1: "Chi mi frena in tal momento"
114
Les Contes d'Hoffmann, Act 2: Scintille, diamant
115
Les Contes d'Hoffmann, Prologue: "Et par où votre diablerie"
116
Cavalleria rusticana: Fior di giaggiolo
117
Cavalleria rusticana: "Inneggiamo, il Signor non è morto" (Preghiera)
118
Tosca, Act 2: "Se la giurata fede"
119
Tosca, Act 2: "E qual via scegliete?"
120
Lucia di Lammermoor - after Walter Scott, Act 1: "Il pallor, funesto, orrendo" Lucia, Enrico)
121
Lucia di Lammermoor - after Walter Scott, Act 2: "S'avanza Enrico!" (Act 2)
122
Lucia di Lammermoor - after Walter Scott, Act 2: "Spargi d'amaro pianto" (Act 2)
123
Les Contes d'Hoffmann, Act 2: Malheureux, tu ne comprends donc pas
124
Les Contes d'Hoffmann, Epilogue: Et moi? Moi, la fidèle amie
125
Les Contes d'Hoffmann, Act 3: "Mon enfant! Ma fille!"
126
Les Contes d'Hoffmann, Act 2: Belle nuit, ô nuit d'amour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.