Paroles et traduction 陳惠婷 - 明日,我將以我的方式狂歡
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
明日,我將以我的方式狂歡
Tomorrow, I Will Party in My Own Way
如果愛你是一場注定淪陷的
賭局
If
loving
you
is
a
gamble
doomed
to
sink
我已經梭哈所有能夠付出的
感情
I've
bet
everything
I
can
afford,
my
feelings
然而音樂已兀自響起
Yet
the
music
has
already
started
playing
its
own
tune
然而心已碎了個遍地
Yet
my
heart
has
been
shattered
into
pieces
若還殘留甜美的回憶
多殘酷
If
there
are
still
beautiful
memories
left,
how
cruel
明日且讓狂舞終結感傷
Tomorrow,
let's
let
dancing
end
this
sadness
所有深刻絕望
隨時間流放
Let
time
banish
all
the
palpable
despair
當太陽再升起
讓高牆倒下
When
the
sun
rises
again,
let
the
walls
crumble
down
海市蜃樓的愛
乾涸的渴望
The
love
was
a
mirage,
the
desire
dried
up
恍惚中我已記不清向誰說過
曾經
In
a
daze,
I
can't
remember
who
I
told,
once
upon
a
time
反覆叨念著失落像是重複著
咒語
Repeating
the
loss
over
and
over
again,
like
a
curse
然而音樂已兀自響起
Yet
the
music
has
already
started
playing
its
own
tune
然而心已碎了個徹底哎
Yet
my
heart
has
been
shattered
completely,
ouch
若還殘留甜美的回憶那多殘酷
so
cruel
If
there
are
still
sweet
memories
left,
how
cruel,
so
cruel
明日且讓狂舞終結感傷
Tomorrow,
let's
let
dancing
end
this
sadness
所有深刻絕望
隨時間流放
Let
time
banish
all
the
palpable
despair
放任狂熱節拍
讓高牆倒下
Let
the
wild
rhythms
collapse
the
walls
海市蜃樓的愛
焦灼的渴望
The
love
was
a
mirage,
the
desire
burned
out
就讓音樂解放這淚水
Let
the
music
release
these
tears
就讓心狠狠地再傷一遍
Let
my
heart
hurt
again,
deeply
卻還兀自殘留著甜美
But
there's
still
some
sweetness
left
明日且讓狂舞終結感傷
Tomorrow,
let's
let
dancing
end
this
sadness
所有深刻絕望
隨時間流放
Let
time
banish
all
the
palpable
despair
放任狂熱節拍
讓高牆倒下
Let
the
wild
rhythms
collapse
the
walls
海市蜃樓的愛
已無人渴望
The
love
was
a
mirage,
no
one
desires
it
anymore
Let
the
music
just
flow
and
flow
and
flow
Let
the
music
just
flow
and
flow
and
flow
Somebody
come
on,
just
let
it
flow
and
flow
Somebody
come
on,
just
let
it
flow
and
flow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hui Ting Chen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.