Paroles et traduction 陳惠婷 - 走鋼索的人
我走著鋼索
一步一步
I
walk
the
tightrope,
one
step
at
a
time
搖晃的倒影
像有了生命
The
swaying
reflection
takes
on
a
life
of
its
own
緩慢地飄起
糾纏著我
Drifting
up
slowly,
entwining
me
讓這份憂傷更顯瘋狂
Making
this
sadness
seem
even
more
insane
當布幕拉起
刺眼的光
As
the
curtain
goes
up,
the
blinding
light
一瞬間竟忘了身在何方
For
a
moment,
I
forget
where
I
am
失重的靈魂
如此迷惘
My
weightless
soul
is
so
bewildered
懸在半空隨著命運擺盪
Hanging
in
the
air,
swaying
with
fate
藏在軀殼中的微光
兀自掙扎閃亮
In
my
body,
a
glimmer
of
light
continues
to
struggle
to
shine
當我往前
等待著我的
是什麼
As
I
move
forward,
what
awaits
me?
我不敢去多想
I
dare
not
think
about
it
當我身處黑暗
也將成為黯
As
I
am
in
the
dark
I
will
also
become
dull
在恐懼的臨界
怕只能
At
the
brink
of
fear,
I'm
afraid
I
can
only
往前
繼續往前
直到墜落無底深淵
Go
forward,
keep
going
forward
until
I
fall
into
the
bottomless
abyss
藏在軀殼中的微光
眼看要消失光亮
The
glimmer
inside
my
body
is
about
to
disappear
把我曾深愛的
全遺忘
Making
me
forget
all
that
I
once
loved
讓曾深愛我的
全都
當作幻影
全都是幻影
Making
everyone
who
once
loved
me
become
just
an
illusion
在恐懼的臨界
也只能
At
the
brink
of
fear,
I
can
only
見證這個世界
任意崩壞風化成灰
Witness
this
world
wantonly
collapse
and
turn
to
ash
我走著鋼索
一步一步
I
walk
the
tightrope,
one
step
at
a
time
往所謂救贖在的方向
Towards
the
supposed
direction
of
salvation
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hui Ting Chen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.