Paroles et traduction Hukos - Jasna strona Marsa?
Jasna strona Marsa?
Mars' Bright Side?
Widziałem
wielki
świat,
patrzyłem
mu
prosto
w
oczy
I
saw
the
great
world,
I
looked
it
straight
in
the
eyes
Kochanie
zrób
mi
kolacje,
gdy
wrócę
z
kolejnej
wojny
Baby,
make
me
dinner
when
I
come
back
from
the
next
war
Ten
świat
podobno
zna
dziesięć
miliardów
imion
Boga
This
world
supposedly
knows
ten
billion
names
of
God
Od
targania
z
życiem,
linie
papilarne
zatarte
na
dłoniach
From
carrying
life,
fingerprints
worn
off
the
palms
of
my
hands
Wszyscy
jesteśmy
Chrystusami,
krzyż
postawię
w
kącie
We
are
all
Christs,
I'll
put
the
cross
in
the
corner
Za
oknem
krzyczy
miasto,
ja
chce
zapomnieć,
The
city
screams
outside
the
window,
I
want
to
forget,
Kochanie
przytul
się
do
mnie,
Baby,
come
cuddle
with
me,
Perfekcyjni
kochankowie
i
pościel
pachnąca
potem
Perfect
lovers
and
sheets
smelling
of
sweat
Ja
to
żołnierz
ej
ty
opatrzysz
moje
rany
I'm
a
soldier,
babe,
you'll
tend
to
my
wounds
Pazury
miasta
na
ciele,
zostawiają
ślady
The
city's
claws
on
the
body
leave
traces
Zapach
trawki,
smak
wolności
nieznośnie
słodkie
powietrze
The
smell
of
grass,
the
taste
of
freedom,
unbearably
sweet
air
Doskonale
znam
z
autopsji
dobrze,
że
jesteś
I
know
perfectly
well
by
experience
that
you
exist
Oni
mówią
na
mnie
Hukos,
powiedz
po
swojemu
They
call
me
Hukos,
you
tell
me
what
you
call
me
Między
snuffami,
między
nami,
kod
dostępu
Between
snuffs,
between
us,
the
access
code
Niech
ta
planeta
krzyczy,
my
chwilę
pomilczymy
Let
this
planet
scream,
we'll
be
silent
for
a
while
Nocna
lampka,
nie
gaś
światła,
chcę
Cię
widzieć
Nightlight,
don't
turn
off
the
light,
I
want
to
see
you
Chcę
siedzieć
na
dachu
świata,
oblizywać
palce
I
want
to
sit
on
the
roof
of
the
world,
lick
my
fingers
Skubać
mięso
homara,
w
Twoje
oczy
patrzeć
Nibble
lobster
meat,
look
in
your
eyes
Miłość
- Nienawiść,
cienka
granica
Love
- Hate,
a
thin
line
Nie
wiem
co
przyniesie
jutro,
ważne
to
z
Tobą,
dzisiaj
I
don't
know
what
tomorrow
will
bring,
what
matters
is
today,
with
you
Chcę
siedzieć
na
dachu
świata,
oblizywać
palce
I
want
to
sit
on
the
roof
of
the
world,
lick
my
fingers
Skubać
mięso
homara,
w
Twoje
oczy
patrzeć
Nibble
lobster
meat,
look
in
your
eyes
Miłość
- Nienawiść,
cienka
granica
Love
- Hate,
a
thin
line
Nie
wiem
co
przyniesie
jutro,
ważne
to
z
Tobą,
dzisiaj
I
don't
know
what
tomorrow
will
bring,
what
matters
is
today,
with
you
Nasze
wierze
samotności
z
kości
słoniowej
Our
ivory
towers
of
loneliness
Tylko
kto
na
starość
na
kawę
wstawi
nam
wodę?
But
who
will
put
water
on
for
coffee
when
we
grow
old?
Wierzymy
w
miłość,
potem
tylko
w
moc
pieniądza
We
believe
in
love,
then
only
in
the
power
of
money
Z
biegiem
czasu
nawet
miłość
nie
jest
bezinteresowna
Over
time,
even
love
is
not
selfless
Nie
zakochaj
się
w
kurwie.
tak
łatwo
powiedzieć
Don't
fall
in
love
with
a
whore.
That's
easy
to
say
(A
co?)
Gdy
jest
kurwą
a
ty
o
tym
nawet
nie
wiesz?
(And
what?)
When
she's
a
whore
and
you
don't
even
know
it?
Panny
nie
lecą
na
hajs
...
ej
no
coś
ty
Virgins
aren't
after
money
...
oh
come
on
One
kochają
tych
gości
przepitych
od
goudy
They
love
those
guys
who
are
wasted
from
Gouda
Nie
imponują
jej
pieniądze,
więc
weź
ją
do
sklepu
Money
doesn't
impress
her,
so
take
her
to
the
store
Ona
pierdoli,
co
myślisz
i
czemu
She
gives
a
damn
what
you
think
and
why
Rano
robisz
jajecznice,
jakiejś
bezimiennej
suce
In
the
morning
you
make
scrambled
eggs
for
some
nameless
bitch
Krępująca
cisza,
wisząca
nad
herbaty
kubkiem
Awkward
silence
hanging
over
a
cup
of
tea
W
hotelowym
pokoju
pod
numerem
trzynastym
In
a
hotel
room
under
number
thirteen
Sączę
wspomnienia
z
colą
z
kryształowej
szklanki
I
sip
memories
from
a
crystal
glass
with
cola
Ich
imiona
z
przeszłości
spacerują
po
mej
głowie
Their
names
from
the
past
stroll
through
my
head
To
te
chwile
gdy
w
radiu
wszystkie
piosenki
są
o
Tobie.
Those
are
the
moments
when
all
the
songs
on
the
radio
are
about
you.
Chce
siedzieć
pić
wódkę,
zagryzać
ogórkiem
I
want
to
sit,
drink
vodka,
have
a
snack
of
cucumber
Na
ławce
z
kumplem
nie
myśleć
o
jutrze
On
a
bench
with
a
buddy,
not
thinking
about
tomorrow
Miłość
- Nienawiść,
cienka
granica
Love
- Hate,
a
thin
line
Nie
wiem
co
przyniesie
jutro,
pierdole
co
było
dzisiaj
I
don't
know
what
tomorrow
will
bring,
I
don't
give
a
damn
about
what
happened
today
Chce
siedzieć
pić
wódkę,
zagryzać
ogórkiem
I
want
to
sit,
drink
vodka,
have
a
snack
of
cucumber
Na
ławce
z
kumplem
nie
myśleć
o
jutrze
On
a
bench
with
a
buddy,
not
thinking
about
tomorrow
Miłość
- Nienawiść,
cienka
granica
Love
- Hate,
a
thin
line
Nie
wiem
co
przyniesie
jutro,
pierdole
co
było
dzisiaj
I
don't
know
what
tomorrow
will
bring,
I
don't
give
a
damn
about
what
happened
today
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Szatt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.