Paroles et traduction Hukos - Ponad Tym
Tak,
Hukos
na
mikrofonie,
jestem
ponad
tym
Да,
Хукос
на
микрофоне,
я
над
этим,
Ponad
tym
wszystkim
co
widzę,
ponad
tym
wszystkim
co
słyszę
Над
всем,
что
вижу,
над
всем,
что
слышу.
Sprawdź
to,
Donatan
na
bicie,
proste,
jedziemy
z
tym,
a
jak
Проверь
это,
Донатан
на
бите,
просто,
едем
с
этим,
а
как
же.
Co
niedziela
dzwony
biją,
wzywają
swą
sektę
Каждое
воскресенье
звонят
колокола,
призывая
свою
секту.
Chcę
wpakować
kulę,
zrobić
dziurę
w
zatrute
toruńskie
serce
Хочу
всадить
пулю,
сделать
дыру
в
отравленное
торуньское
сердце.
Sztuką
latania
gadać
bez
pruderii
o
seksie
Искусство
полёта
— говорить
без
ханжества
о
сексе,
Choć
ten
kraj
choruje,
na
wtórną
bigoterię
Хотя
эта
страна
больна
вторичным
ханжеством.
Biało
czerwony
chochoł
nie
wybacza
sukcesu
Бело-красный
пугало
не
прощает
успеха,
Skomlące
chordy,
mordy
pełne
epitetów
Скулящие
аккорды,
морды,
полные
эпитетов.
Paweł,
wódki
geriatryczny
ton
alkoholika
Павел,
водочный,
гериатрический
тон
алкоголика,
Zbieraj
chuj
na
odwyk,
w
tym
jesteś
dobry
Соберись,
блин,
на
реабилитацию,
в
этом
ты
хорош.
Felietonami
do
dziennika
Фельетонами
в
газету.
Nałóż
buty,
z
tekturową
podeszwą
Надень
ботинки
с
картонной
подошвой,
Ostatnia
droga,
niech
ziemia
będzie
ci
lekką
Последний
путь,
пусть
земля
тебе
будет
пухом.
Jestem
ponad
tym,
za
zniewagę
płacę
dobrem
Я
над
этим,
за
оскорбление
плачу
добром,
Zrobię
sztuczny
tłum,
w
twym
pustym
kondukcie
żałobnym
Сделаю
искусственную
толпу
в
твоей
пустой
траурной
процессии.
W
Białymstoku
raperzy,
możesz
mi
wierzyć,
nie
lubią
słonecznych
dni
В
Белостоке
рэперы,
можешь
мне
поверить,
не
любят
солнечных
дней,
Bo
w
słoneczne
dni,
ich
cień
nazywa
się
Pih
Потому
что
в
солнечные
дни
их
тень
зовут
Пих.
Stawiam
znicz
pod
ścianą
płaczu,
wanna
be
Ставлю
свечу
у
стены
плача,
wannabe.
To
sztuka
latania
bo
bitach,
więc
jestem
ponad
tym
Это
искусство
полёта
по
битам,
поэтому
я
над
этим.
Media,
politycy,
jestem
ponad
tym
СМИ,
политики,
я
над
этим.
Jestem
ponad
tym,
jestem
ponad
tym
Я
над
этим,
я
над
этим.
Opinie,
krytycy,
jestem
ponad
tym
Мнения,
критики,
я
над
этим.
Jestem
ponad
tym,
jestem
ponad
tym
Я
над
этим,
я
над
этим.
Ideologie
fałszu,
jestem
ponad
tym
Идеологии
лжи,
я
над
этим.
Jestem
ponad
tym,
jestem
ponad
tym
Я
над
этим,
я
над
этим.
środkowy
palec
kłamstwu,
bo
jestem
ponad
tym
Средний
палец
лжи,
потому
что
я
над
этим.
Jestem
ponad
tym,
jestem
ponad
tym
Я
над
этим,
я
над
этим.
Współczesna
sztuka
nic
z
tego
gówna
nie
rozumiem
Современное
искусство,
ничего
из
этого
дерьма
не
понимаю.
Ktoś
obiera
kartofle
w
galerii,
ktoś
wiesza
na
krzyżu
chuje
Кто-то
чистит
картошку
в
галерее,
кто-то
вешает
на
крест
х*и.
Pióro
moją
bronią,
więc
po
co
mam
tracić
atrament
Перо
— моё
оружие,
так
зачем
мне
тратить
чернила?
Głowa
Gorbaczowa,
to
nie
ja
dałem
tam
plamę
Голова
Горбачёва,
это
не
я
там
поставил
пятно.
Gdyby
dano
nam
szansę
rządzenia
tym
światem,
zmieniłbym
naszą
historię
Если
бы
нам
дали
шанс
управлять
этим
миром,
я
бы
изменил
нашу
историю.
Nasza
cecha
narodowa,
odwieczna
walka
z
wrogiem
Наша
национальная
черта
— вечная
борьба
с
врагом.
Marnujemy
talenty,
strzelamy
perłami
gdy
otwieramy
ogień
Мы
тратим
таланты,
стреляем
жемчугом,
когда
открываем
огонь.
Baczyński
miał
pisać
wiersze,
a
nie
ginąć
na
froncie
Бачинский
должен
был
писать
стихи,
а
не
погибать
на
фронте.
Jezus
umierał
za
nas
na
krzyżu,
podeptanie
praw
człowieka
Иисус
умирал
за
нас
на
кресте,
попрание
прав
человека.
Mija
dwa
tysiące
lat
i
co?
Nic
się
nie
zmienia
Проходит
две
тысячи
лет,
и
что?
Ничего
не
меняется.
Pekin
próbował
zadziwić
świat,
zrobili
krwawe
igrzyska
Пекин
пытался
удивить
мир,
устроили
кровавые
игры.
Uśmiechnięta
Europa,
śle
pozdrowienia
dla
Fenicjan
Улыбающаяся
Европа
шлёт
привет
финикийцам.
Ja
oglądam
świat,
poprzez
dziurę
w
mej
kieszeni
Я
смотрю
на
мир
через
дыру
в
моём
кармане.
Kto
do
kurwy
nędzy,
próbuje
nam
wmawiać,
że
w
życiu
są
ważne
tylko
diengi
Кто,
чёрт
возьми,
пытается
нам
внушить,
что
в
жизни
важны
только
деньги?
I
nie
będę
gadał
bragga,
opowiadał
o
skillsach
И
я
не
буду
гнать
брагга,
рассказывать
о
скиллах,
To
sztuka
latania
po
bitach,
masz
to
w
moich
nawijkach
Это
искусство
полёта
по
битам,
у
меня
это
в
навивках.
Media,
politycy,
jestem
ponad
tym
СМИ,
политики,
я
над
этим.
Jestem
ponad
tym,
jestem
ponad
tym
Я
над
этим,
я
над
этим.
Opinie,
krytycy,
jestem
ponad
tym
Мнения,
критики,
я
над
этим.
Jestem
ponad
tym,
jestem
ponad
tym
Я
над
этим,
я
над
этим.
Ideologie
fałszu,
jestem
ponad
tym
Идеологии
лжи,
я
над
этим.
Jestem
ponad
tym,
jestem
ponad
tym
Я
над
этим,
я
над
этим.
środkowy
palec
kłamstwu,
bo
jestem
ponad
tym
Средний
палец
лжи,
потому
что
я
над
этим.
Jestem
ponad
tym,
jestem
ponad
tym
Я
над
этим,
я
над
этим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): donatan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.